Руслан и людмила музыкальное произведение. Опера Руслан и Людмила. Разбор и анализирование. Известные исторические аудиозаписи

ОПЕРА ГЛИНКИ «РУСЛАН И ЛЮДМИЛА»

Когда великим композитор пишет оперу на сюжет произведения великого поэта — одним из основных становится вопрос о соответствии или несоответствии характера музыки характеру поэтического сочинения. В отношении «Руслана и Людмилы» довольно сильной оказалась тенденция противопоставлять оперу поэме, преувеличивать различное и преуменьшать общее. Это, конечно, неверно. Прежде всего, в истории развития русского искусства трудно найти двух других художников, которые были бы в такой же степени, как Пушкин и Глинка, близки друг другу по духу творчества. Их роднит ясность, гармоничность мироощущения, многогранность художественных образов, отточенность формы произведений. Недаром же среди массы пушкинских романсов одни из лучших принадлежат Глинке: ему удалось с редкой убедительностью запечатлеть в музыке красоту пушкинского стиха и передать образное содержание его поэзии. Вот этой-то главной общностью, общностью духа, отмечены «Руслан и Людмила» Пушкина и «Руслан и Разумеется, невозможно было ожидать абсолютного тождества: при всем внутреннем сходстве, не могу- быть одинаковы две крупные художественные индивидуальности— так же, как неодинаковы закономерности различных искусств и их жанров. На поэме Пушкина, написанной в 1820 году, сказались романтические веяния, характерные для литературы того времени. А опера Глинки появляется 22 года спустя, в преддверии новой эстетики, которая ляжет в основу искусства 60-х годов. «Руслан и Людмила» Пушкина — первое крупное произведение автора, которому ко времени окончания поэмы не исполнилось еще и двадцати одного года. И очаровательная ирония, составляющая одну из главных прелестей ее языка, воспринимается поэтому не только как проявление блестящего остроумия, органически свойственного дарованию Пушкина, но и как невольная дань возрасту поэта. «Руслан и Людмила» Глинки — это произведение зрелого композитора, со сложившимися взглядами и вкусами, давно осознавшего серьезность стоящих перед ним задач, автора оперы «Иван Сусанин». Все это вместе взятое и обусловило сущность различий между поэмой и оперой. Сам Пушкин, чувствуя некоторую несозвучность своего «Руслана» новому времени, незадолго до смерти, беседуя с Глинкой о его планах создания оперы на этот сюжет, высказывает желание переделать «игривый труд» юных лет. Вполне вероятно, что прежде всего он имел в виду именно иронический тон поэмы. Композитор как бы улавливает смысл не успевшего осуществиться желания поэта и претворяет его в жизнь. И вот легкая и шутливая стремительность, с которой действие развертывается в поэме, в опере уступает место неторопливому повествованию о радостных и печальных событиях. Игривое юношеское произведение было прочтено композитором всерьез. Это наложило отпечаток на драматургию оперы — по отношению к поэме она приобретает гораздо более монументальный характер, усиливается героическое начало. Содержание раскрывается не столько в развитии действия, сколько в чередовании контрастных музыкальных характеристик действующих лиц. Характеристики эти даны крупным планом, в виде больших музыкальных портретов. По сравнению с поэмой в опере несколько иной состав действующих лиц, изменены отдельные события и имена, но остается общим то главное, что делает ее необычайно «пушкинской» — светлый колорит и ощущение полноты жизни, величие идеи героизма русского народа, правдивость чувств и многогранность характеров, преломленных в образах народной сказки. Как и поэма Пушкина, опера Глинки играет всеми красками волшебного и реального, лирического и героического, простого и изысканного. «Руслан и Людмила» Глинки — это стройное, цельное произведение, в совер« шейных музыкальных формах еще раз показавшее людям всю неувядаемую прелесть юношеской поэмы-сказки Пушкина. И вечным памятником гениальному поэту звучит в интродукции оперы песня Баяна: Есть пустынный край...

Опера «Руслан и Людмила» создавалась в течение пяти лет (с 1837 по 1842 год). Материальные затруднения, чрезмерная занятость на службе в придворной певческой капелле, необходимость отрываться от творческих планов для того, чтобы писать по официальным заказам, семейная драма (последствия неудачной женитьбы привели к разводу)— делают этот период одним из самых тяжелых в жизни композитора. И хотя сочинять оперу приходилось урывками среди всех неурядиц, только работа над любимым «Русланом» приносила радость и дарила отдых в это трудное время. «Никогда я не ценил искусства более, как теперь, и хотя изнуренное долговременными страданиями сердце уже не верит в земное счастье, но еще возможно существовать для искусства»,— писал Глинка В. Ширкову, своему близкому другу, самому одаренному из литераторов, работавших над текстом либретто «Руслана и Людмилы». И вот, несмотря на все горести и часто подавленное душевное состояние композитора, в мае 1842 года происходит второе рождение чудесной сказки о Руслане и Людмиле — заканчивается опера, музыка которой полна такого яркого света, такой всепобеждающей радости, что можно только бесконечно удивляться неиссякаемому оптимизму Глинки! Опера «Руслан и Людмила» разучивалась артистами петербургского Большого театра под руководством композитора. Певцы, восторженно относившиеся и к нему самому, и к его творению, старались изо всех сил. Но задача, стоявшая перед ними, была очень трудной, и стечение обстоятельств оказалось неблагоприятным. Заболела первое контральто петербургской оперы Анна Яковлевна Воробьева-Петрова. Роль Ратмира, предназначенную для нее, исполняла неопытная сценически, молодая певица Анфиса Петрова. Поэтому один из самых ярких персонажей на сцене не удался — образ Ратмира показался публике бледным, невыразительным. Молодой, неопытной была и исполнительница роли Горис.тавы Э. Лилеева. Итальянец К. Този, певший партию Фарлафа, погубил свою роль невероятно исковерканным русским произношением. Не сразу удалась партия Финна Л. Леонову и Людмилы — М. Степановой. По существу, на первом представлении хорош был только бас О. Петров, певший Руслана. Хор и оркестр, не сумевшие к первому представлению справиться со своими сложными партиями, допускали в исполнении массу неточностей. Портили оперу и многочисленные купюры, делавшиеся без учета драматургии и композиции оперы: вырезались часто замечательные по музыке куски — иной раз без причины, просто чтобы сократить, а иной раз потому, что они оказывались чрезмерно трудными для исполнителей. Кроме того, безвкусным было декоративное оформление спектакля, часто мешавшее поведению певцов на сцене. Все это вместе взятое предопределило неуспех премьеры (27 ноября 1842 года). Одна из причин недоверчивого отношения к «Руслану и Людмиле» в начале ее сценической жизни крылась в самой опере: недостаточно развитая в эстетическом отношении публика (вернее, большая часть ее) привыкла к шаблону в итальянском или французском вкусе. Смелая самобытность произведения, утверждающего новый русский национальный оперный стиль, была понята — а следовательно, и одобрена—не сразу и не всеми.Хлопали по окончании первого представления очень вяло, даже со сцены и из оркестра раздавалось шиканье. Дошло до того, что огорченный композитор не знал, выходить ли ему на вызовы. Но неудача была временной. Вскоре после премьеры происходят некоторые замены в составе исполнителей; к третьему представлению выздоравливает Воробьева-Петрова, блестящая игра и изумительное пение которой (в роли Ратмира) бесконечно украсили спектакль. Музыка оперы постепенно завоевывает сердца артистов и слушателей. С успехом идет «Руслан и Людмила» и в Москве. Создание и поэмы, и оперы явилось новым словом в развитии национального русского искусства. Поэтому и в их судьбах было много общего: появление той и другой ознаменовалось бурной полемикой, истинное признание приходит к ним только со временем; недоброжелатели поэмы и недоброжелатели оперы (точнее— самобытности, заключенной в них), отрицая значительность этих произведений, безусловно признавали высокое профессиональное мастерство и необычайную талантливость их создателей. И все-таки полемика вокруг оперы была, пожалуй, еще более острой, чем вокруг поэмы, а путь оперы к полному признанию — еще более трудным. Резко отрицательным с самого начала было отношение к ней царской фамилии и высших кругов общества. За идеал здесь раз и навсегда приняли сладостные итальянские мелодии, и с этой позиции музыка «Руслана» объявлялась рассудочной, невыразительной, немелодичной (брат Николая I, Михаил Павлович, например, находил оперу такой невыносимо скучной, что, наказывая своих солдат, вместо гауптвахты посылал ях слушать «Руслана и Людмилу»). Это неизменное отношение и сыграло свою роль в том, что опера быстро сошла со сцены. При жизни композитора в последний раз ее ставят 15 октября 1848 г. Возобновление же постановки приходится на конец 50-х гг. XIX в., а в 60-х гг. успех оперы становится триумфальным.
Не было единодушия и в лагере приверженцев Глинки: среди демократической интеллигенции, музыкантов, всячески пропагандировавших развитие национального искусства и боровшихся против засилья иностранного — не сразу ощутил обаяние музыки «Руслана и Людмилы» критик и композитор А. Серов. Не понял ее композитор А. Верстовский. Он управлял московскими театрами, и его скептическое отношение к «Руслану и Людмиле» сильно повлияло на то, что, несмотря на успех оперы в Москве, давали ее там очень редко. Многие недоумевали: к какому типу отнести это произведение? Люди привыкли судить на основании знакомых образцов, а в данном случае это было невозможно: опера Глинки не подходила ни под одну из привычных категорий. Лучше других ощутил новизну, самобытность русской оперы-сказки В. Одоевский. Он и не пытался судить «Руслана» по привычным оперным образцам, утверждая, что весь смысл его — в отличии от них. Сразу и восторженно принял оперу Глинки В. Стасов. (Одним из первых восторженных поклонников «Руслана и Людмилы» Глинки был Ф. Лист. Он слышал отрывки из оперы еще до постановки и сделал фортепьянную транскрипцию марша Черномора. В 1843 г. он слушал «Руслана и Людмилу» целиком. Лист всегда с восхищением относился к музыке Глинки и со времени знакомства с ней внимательно следил за развитием русского музыкального искусства, предсказывая ему блестящее будущее. С таким же восторгом относился к Глинке Г. Берлиоз. Он отмечал необыкновенные музыкальные богатства партитуры «Руслана и Людмилы» и сильно возросшее, по сразнению с «Иваном Сусаниным», мастерство композитора.) Его мнение по поводу «Руслана и Людмилы» резко расходилось с мнением А. Серова. Сейчас ясно видны крайности их суждений: для Серова вторая опера Глинки была только прекрасной партитурой, неизвестно для чего приложенной к нескладному и глупому либретто. Безусловно признавая необычайные музыкальные достоинства «Руслана и Людмилы», Серов не только не считал ее оперой в драматическом смысле слова, но и утверждал, что у Глинки якобы вообще отсутствовало чувство сценичности произведения. Как гораздо более удачное в этом отношении сочинение, Серов противопоставлял «Руслану» «Ивана Сусанина». Упреки Серова (и многих других) верны только отчасти: музыка оперы по своим художественным достоинствам стоит несравнимо выше либретто. Но это и неудивительно: только сам Пушкин, если бы он остался жив, был бы в состоянии удовлетворить замыслы и желания Глинки. Недаром же композитор писал в «Записках»: «...Я надеялся составить план по указанию Пушкина, преждевременная кончина его предупредила исполнение моего намерения». Что же касается некоторой картинной статичности, отсутствия драматических столкновений, медлительности развития — то это не недостатки, а черты нового, монументального героико-эпического оперного стиля. Поэтому, при всех слабостях либретто, драматургическое строение оперы по-своему цельно и логично. Напротив, Стасов, полностью принимая «Руслана и Людмилу» и считая именно эту оперу наиболее «глинкинской», недооценивал «Ивана Сусанина», находил музыку первой оперы Глинки несамобытной. И только с течением времени рождается истина: за обеими операми великого русского композитора признается равное право на существование, ибо обе они, хотя и совсем по-разному, выразили в народной по характеру музыке величие русского национального духа. Заложенные в них традиции развиваются русскими композиторами последующих поколений. Героико-эпический характер оперы, монументальность ее формы, роль в ее драматургии музыкального контраста славянских и восточных образов — все эти характерные стилистические признаки «Руслана и Людмилы» Глинки лягут в основу оперы Бородина «Князь Игорь», оперы- былины Римского-Корсакова «Садко» и других произведений русской музыкальной классики.

Ф. Фахми

Руслан и Людмила
Опера в пяти действиях с хорами и танцами

Либретто В. Ширкова и М. Глинки

при участии Н. Маркевича, Н. Кукольника, М. Гедеонова

Действующие лица:

Светозар, великий князь киевский баритон (или высокий бас)
Людмила, его дочь сопрано
Руслан, киевский витязь, жених Людмилы баритон
Ратмир, князь хазарский контральто
Фарлаф, рыцарь варяжский бас
Горислава, пленница Ратмира сопрано
Финн, добрый волшебник тенор
Наина, злая волшебница меццо-сопрано
Баян, певец тенор
Голова хор басов
Черномор, злой волшебник, карло мим. роль

Сыновья Светозара, витязи, бояре и боярыни, сенные девушки, няни и мамки, отроки, гридни, чашники, стольники, дружина и народ; девы волшебного замка, арапы, карлы, рабы Черномора, нимфы и ундины.

Действие происходит во времена Киевской Руси.

* * *

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Роскошная великокняжеская гридница в Киеве. Свадебный пир. За столом сидит Светозар, по обеим сторонам его Руслан и Людмила, по бокам стола Ратмир и Фарлаф. Гости и музыканты. Отдельно — Баян с гуслями.

Хор, Баян

Дела давно минувших дней,
Преданья старицы глубокой...

Хор

Послушаем его речей!
Завиден дар певца высокий:
Все тайны неба и людей
Провидит взор его далекий.

Баян

Про славу русския земли
Бряцайте, струны золотые,
Как наши деды удалые
На Царьград войною шли.

Хор

Да снидет мир на их могилы!
Воспой нам, сладостный певец,
Руслана, и красу Людмилы,
И Лелем свитый им венец.

Баян

За благом вслед идут печали,
Печаль же — радости залог;
Природу вместе созидали
Белбог и мрачный Чернобог.
Оденется с зарею
Роскошною красою
Цветок любви, весны;
И вдруг порывом бури
Под самый свод лазури
Листки разнесены.
Жених воспламененный
В приют уединённый
На зов любви спешит,
А рок ему навстречу
Готовит злую сечу
И гибелью грозит.

Фарлаф

Что слышу я?
Ужель злодей
Погибнет от руки моей?

Ратмир

Понятен тайный смысл речей:
Погибнет скоро мой злодей!

Светозар

Ужели в памяти твоей
Нет брачных песен веселей?

Руслан

О, верь любви моей, Людмила,
Нас грозный рок не разлучит!

Людмила

Руслан, верна твоя Людмила,
Но тайный враг меня страшит!

Баян

Мчится гроза, но незримая сила
Верных любви защитит.
Велик Перун могучий,
Исчезнут в небе тучи,
И солнце вновь взойдет!

Руслан

Гроза небес тому, Людмила,
Кто сердца другу не хранит!

Людмила

Небес невидимая сила
Нам будет верный щит!

Баян

Но радости примета,
Дитя дождя и света,
Вновь радуга взойдет!

Хор

Мир и блаженство, чета молодая!
Лель вас крылом осенит!
Страшная буря, под небом летая,
Верных любви пощадит.

Ратмир

Лейте полнее кубок златой!
Всем нам написан час роковой!

Фарлаф

Вещие песни не для меня —
Песни не страшны храбрым, как я!

Светозар

Лейте полнее кубок гостям!
Слава Перуну, здравие нам!

Хор

Светлому князю и здравье и слава,
В битве и мире венец!
В силе твоя процветает держава,
Руси великий отец!

Баян

Есть пустынный край,
Безотрадный брег,
Там до полночи
Далеко.
Солнце летнее
На долины там
Сквозь туман глядит
Без лучей.
Но века пройдут,
И на бедный край
Доля дивная
Низойдет.
Там младой певец
В славу родины
На златых струнах
Запоет.
И Людмилу нам
С ее витязем
От забвения сохранит.
Но не долог срок
На земле певцу,
Но не долог срок
На земле.
Все бессмертные —
В небесах.

Хор

Светлому князю — и здравье и слава,
В битве и мире венец!
В силе твоей процветает держава,
Руси великий отец
С супругою милой
Да здравствует князь молодой!
Пусть Лель легкокрылый
Хранит их блаженный покой!
Пусть Дид им дарует
Бесстрашных, могучих сынов!
Пусть долго чарует
Их жизни святая любовь!
Трубы звучнее княжеский дом
Пусть огласят!
Кубки полнее светлым вином
Пусть закипят!
Радость — Людмила,
Кто красотой
Равен с тобой?
Меркнут светила
Ночи порой
Так пред луной.
Витязь могучий,
Враг пред тобой
С поля бежит;
Черный свод тучи
Так под грозой
В небе дрожит.
Все встают из-за стола.
Ликуйте, гости удалые,
Да веселится княжий дом!
Напеньте кубки золотые
Шипучим медом и вином!
Да здравствует чета младая,
Краса-Людмила и Руслан!
Храни их, благость неземная,
На радость верных киевлян!

Людмила

Грустно мне, родитель дорогой!
Как во сне мелькнули дни с тобой!
Как спою: ой, Ладо! Дид-Ладо!
Разгони тоску мою,
Радость-Ладо!
С милым сердцу чуждый край
Будет рай;
В терему моем высоком,
Как и здесь порой,
Запою, запою, родитель дорогой,
Запою: ой, Ладо!
Про любовь мою,
О Днепре родном, широком,
Нашем Киеве далеком!

Няни и сенные девушки

Не тужи, дитя родимое!
Будто все земные радости —
Беззаботно песней тешиться
За косящатым окошечком.
Не тужи, дитятко,
Будешь жить радостно!

Гости

Не лебедка белоснежная
По волнам Днепра широкого,
По волнам Днепра широкого
Отплывает на чужбинушку, —
Покидает нас красавица,
Наших теремов сокровище,
Гордость Киева родимого,
Гордость Киева родимого.

Общий хор

Ой, Дидо-Ладо!
Дидо-Ладо, Лель!
Ой, Дидо-Ладо, Лель!

Людмила (оброрачивается шутливо к Фарлафу)

Не гневись, знатный гость,
Что в любви прихотливой
Я другому несу
Сердца первый привет.
Принужденной любви
Кто в душе справедливой
Примет хладный обет?
Храбрый витязь Фарлаф,
Под звездою счастливой
Для любви ты явился на свет.

Хор

Нежность подруги нам красит свет,
А без взаимности счастья нет!

Людмила (Ратмиру)

Под роскошным небом юга
Сиротеет твой гарем.
Возвратись, твоя подруга
С лаской снимет бранный шлем,
Меч укроет под цветами,
Песнью слух твой усладит
И с улыбкой, и с слезами
За забвение простит!
Недовольны они!
Виновата ли я,
Что мой милый Руслан.
Всех милей для меня,
Что ему лишь несу
Сердца первый привет,
Счастья верный обет?
(Руслану)
О мой милый Руслан,
Я навеки твоя,
Ты всех в свете милей для меня.

Хор

Светлый Лель,
Будь вечно с нею,
Дай ей счастья
Полны дни!

Людмила (одновременно с хором)

Светлый Лель,
Будь вечно с нами!
Дай нам счастья
Полны дни!
Изумрудными крылами
Нашу долю осени!

Хор

Сильной волею твоею
От печален охрани!

Людмила

Светлый Лель, будь вечно с нами! Дай нам счастья полны дни! Изумрудными крылами Нашу долю осени!

Светозар (благословляя)

Ч ада родимые, небо устроит вам радость!
Сердце родителя — верный вещун.

Хор

Скрой от ненастья, от чары опасной их младость,
Сильный, державный, великий Перун!

Руслан (Светозару)

Клянусь, отец, мне небом данный,
Всегда хранить в душе моей
Союз любви, тобой желанный,
И счастье дочери твоей.

Людмила

О ты, родитель незабвенный!
Ах, как покинуть мне тебя
И Киев наш благословенный,
Где так была счастлива я!

Руслан (Людмиле)

И ты, души, души отрада,
Клянись, клянись любовь, любовь хранить!
Пусть твои желанья,
Улыбка, милый взгляд,
Все тайные мечтанья
Лишь мне принадлежат!
Я — твой, я — твой, моя Людмила,
Доколе жизнь по мне, во мне кипит,
Доколе хладная могила

Людмила (Руслану)

Прости, прости мне, витязь милый,
Невольную, невольную печаль.
Здесь всем с твоей Людмилой
Навек расстаться жаль.
Но я — твоя, твоя отныне,
О ты, моей души кумир!
О, верь, Руслан: твоя — Людмила,
Доколе жизнь в груди, в груди кипит,
Доколе хладная могила
Землей мне персей не стеснит!

Хор

Радость нам ниспошли
И любовь ниспошли!

Ратмир

Брег далекий, брег желанный,
О Хазария моя!
Ах, какой судьбой враждебной
Твой приют покинул я!
Там лишь слухом знал я горе,
Там все нега, нега,
Там все нега и краса...
О, скорей в родные сени,
К незабвенным берегам,
К милым девам, к милым девам, к тихой лени,
К прежней неге, неге и пирам!

Фарлаф

Торжествует надо мною
Ненавистный недруг мой...
Нет, не дам тебе без бою
Обладать моей княжной!
Я красавицу похищу,
В темном лесе притаясь,
А тебе врагов накличу, —
Бейся с ними, храбрый князь!
Радость близко, о, Людмила!
Радость грудь, мою теснит!
Никакая в мире сила
Наш союз не сокрушит!

Светозар

Боги нам
Счастья дни
И любви
Ниспошлют!

Хор

Лель таинственный, упоительный,
Ты восторги льешь в сердце нам.
Славим власть твою и могущество,
Неизбежные на земле.
Ой, Дидо-Ладо, Лель!
Ты печальный мир превращаешь нам
В небо радостей и утех;
В ночь глубокую, чрез беду и страх,
К ложу роскоши нас ведешь,
И волнуешь грудь сладострастием,
И улыбку шлешь на уста.
Ой, Дидо-Ладо, Лель!
Но, чудесный Лель, ты — бог ревности,
Ты вливаешь в нас мщенья жар,
И преступника ты на ложе нег
Предаешь врагу без меча.
Так равняешь ты скорбь и радости,
Чтобы неба нам не забыть.
Ой, Дидо-Ладо, Лель!
Все великое, все преступное
Смертный ведает чрез тебя;
Ты за родину в битву страшную,
Как на светлый пир, нас ведешь;
Уцелевшему ты венки кладешь
Лавра вечного на главу,
А кто пал в бою за отечество,
Тризной славною усладишь!
Лель таинственный, усладительный,
Ты восторги льешь в сердце нам!

Короткий сильный удар грома; темнеет.

Что случилось?

Удар грома; становится еще темнее.

Гнев Перуна?

Сильный и продолжительный удар грома; все погружается в мрак. Появляются два чудовища и уносят Людмилу. Гром постепенно утихает. Все поражены, в оцепенении.

Фарлаф, Светозар

Какое чудное мгновенье!
Что значит этот дивный сон,
И это чувств оцепененье,
И мрак таинственный кругом?

Хор

Что с нами?
Но тихо все под небесами,
Как прежде, месяц светит нам,
И Днепр тревожными волнами
Не бьется к сонным берегам.

Мрак мгновенно исчезает; по-прежнему светло.

Руслан

Где Людмила?

Хор

Где юная княжна?

Светозар

Скорее, отроки, бегите!
Все входы в терем осмотрите,
И княжий двор, и град кругом!

Хор

Не даром грянул над главами
Перуна неизбежный гром!

Руслан

О, горе мне!

Хор

О, горе нам!

Светозар

О дети, други!
Я помню прежние заслуги,
О, сжальтесь, сжальтесь,
Сжальтесь вы над стариком!

Хор

О, бедный князь!

Светозар

Скажите, кто, кто из нас согласен
Скакать за дочерью моей?

Хор

Что слышим!

Светозар

Чей подвиг будет не напрасен,
Тому я дам её в супруги.

Хор

Что слышим!

Светозар

Хор

С пол царством!

Светозар

С пол царством прадедов моих.

Хор

О, кто теперь найдет княжну?
Кто? Кто?

Светозар

Кто ж готов?
Кто? Кто?

Ратмир


Дорог час, путь далек.
Как в степи, как в степи ветерок.
Чуток он: на путь, мне неизвестный,
Без удил полетит!
Ков врага сокрушит!

Хор

Чуткий конь
На путь безвестный
Без удил полетит!

Руслан

Верный меч, как талисман чудесный,
Ков врага сокрушит!
Верный меч, как талисман чудесный,
Ков врага сокрушит!

Фарлаф

Верный меч,
Как талисман чудесный,
Сокрушит!

Светозар

Верный меч сокрушит!

Хор

Верный меч Ков врага сокрушит!

Ратмир, Руслан, Фарлаф и Светозар

Верный меч, как талисман чудесный,
Ков врага сокрушит!
О витязи, скорей во чисто поле!
Дорог час, путь далек.
Борзый конь меня помчит по воле,
Как в степи, как в степи ветерок.

Ратмир

Чуткий конь: на путь, мне неизвестный,
Без удил полетит!
Верный меч, как талисман чудесный,
Ков врага сокрушит!

Хор

Чуткий конь
На путь безвестный
Без удил полетит!

Руслан

Верный меч, как талисман чудесный,
Ков врага сокрушит!

Фарлаф

Верный меч,
Как талисман чудесный,
Сокрушит!

Светозар

Верный меч сокрушит!

Хор

Верный меч
Ков врага сокрушит!

Ратмир, Руслан, Фарлаф, Светозар

Верный меч, как талисман чудесный,
Ков врага сокрушит!

Хор

Отец Перун, ты их храни, храни в пути
И ков врага ты сокруши, ты сокруши!

Все

О витязи, скорей во чисто поле!
Дорог час, путь, далек.
Нас, Перун, храни в пути
И ков злодея сокруши!

* * *

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Пещера Финна. Входит Руслан.

Финн

Добро пожаловать, мой сын
Я, наконец, дождался дня,
Давно предвиденного мною.
Мы вместе сведены судьбою.
Узнай, Руслан: твои оскорбитель —
Волшебник страшный Черномор.
Еще ничей в его обитель
Не проникал доныне взор.
В нее ты вступишь, и злодей
Падет от руки твоей.

Руслан

Прости мне дерзостный вопрос.
Откройся: кто ты, благодатный,
Судьбы наперсник непонятный?
В пустыню кто тебя занес?

Финн

Любезный сын,
Уж я забыл отчизны дальней
Угрюмый край.
Природный Финн,
В долинах, нам одним известных,
Гонял я стадо сел окрестных.
Но жить в отрадной тишине
Дано не долго было мне.
Тогда близ нашего селенья
Наина, цвет уединенья,
Гремела дивной красотой.
Я деву встретил... Роковой
За взор мне пламень был наградой,
И я любовь узнал душой,
С ее небесною отрадой,
С се мучительной тоской.
Умчались года половина;
Я с трепетом явился к ней,
Сказал: «Люблю тебя, Наина!»
Но робкой горести моей Наина с гордостью внимала,
Лишь прелести свои любя,
И равнодушно отвечала:
«Пастух, я не люблю тебя!»
И все мне дико, мрачно стало:
Родная куша, тень дубров,
Веселы игры пастухов —
Ничто тоски не утешало.
Я вызвал смелых рыбаков
Искать опасностей и злата.
Мы десять лет, под звук булата,
Багрились кровию врагов.
Сбылися пылкие желанья,
Сбылись давнишние мечты:
Минута сладкого свиданья,
И для меня блеснула ты!
К ногам красавицы надменной
Принес я меч окровавленный,
Кораллы, злато и жемчуг.
Пред нею, страстью упоенный,
Безмолвным роем окруженный
Ее завистливых подруг,
Стоял я пленником послушным;
Но дева скрылась от меня,
Промолвя с видом равнодушным:
«Герой, я не люблю тебя!»
К чему рассказывать, мой сын,
Чего пересказать нет силы!
Ах, и теперь, один, один,
Душой уснув, и дверях могилы,
Я помню горесть, и порой,
Как о минувшем мысль родится,
По бороде моей седой
Слеза тяжелая катится.
Но слушай: в родине моей
Между пустынных рыбарей
Наука дивная таится.
Под кровом вечной тишины,
Среди лесов в глуши далекой.
Живут седые колдуны.
И сердце девы я жестокой
Решился чарами привлечь,
Любовь волшебствами зажечь.
Прошли невидимые годы,
Настал давно желанный миг,
И светлой мыслию постиг
Я тайну страшную природы.
В мечтах надежды молодой,
В восторге пылкого желанья,
Творю поспешно заклинанья,
Зову духов. Во тьме ночной
Стрела промчалась громовая,
Волшебный вихор поднял вой.
И вдруг сидит передо мной
Старушка дряхлая, седая,
С горбом, с трясучей головой,
Печальной ветхости картина.
Ах, витязь, то была Наина!..
Я ужаснулся и молчал,
И вдруг заплакал, закричал:
«Возможно ль? Ах, Наина, ты ли?
Наина, где твоя краса?
Скажи, ужели небеса
Тебя так страшно изменили?»
Увы, мой сын, все колдовство
Вполне сбылося, по несчастью:
Ко мне пылало новой страстью
Мое седое божество.
Я убежал, но, гневом вечно
С тех пор преследуя меня,
Душою черной зло любя,
Пылая мщеньем бесконечно,
Колдунья старая, конечно,
Возненавидит и тебя.
Но ты, Руслан Наины злобной не страшись!
С надеждой, верою веселой
Иди на все, не унывай!
Вперед, мечом и грудью смелой
Свой путь па полночь пробивай!

Руслан

Благодарю тебя, мои дивный покровитель!
На север дальний радостно спешу.
Не страшен мне Людмилы похититель,
Высокий подвиг я свершу!
Но горе мне! Вся кровь вскипела!
Людмила во власти колдуна...
И ревность сердцем овладела!
Горе мне! Волшебная сила
Чары готовит Людмиле моей!
Ревность вскипела! Где ты, Людмила,
Где ненавистный злодей?

Финн

Спокойся, витязь, злобы сила
Не победит, не победит княжны твоей.

Руслан

Где ты, ненавистный злодей?

Финн

Тебе верна твоя Людмила.

Руслан

Верна моя Людмила!

Финн

Твой враг бессилен перед ней.

Руслан

Что медлить!
На север далекий!

Финн

Там ждет Людмила!
Витязь, прости!
Там ждет Людмила!
Витязь, прости!
Прости, прости!

Руслан (одновременно с Финном)

Там ждет Людмила!
Старец, прости!
Там ждет Людмила.
Старец, прости!
Прости, прости!

(Расходятся в разные стороны.)

Пустынное место. Появляется Фарлаф.

Фарлаф (в испуге)

Я весь дрожу... и если бы не ров,
Куда я спрятался поспешно,
Не уцелеть бы мне!
Что делать мне?
Опасный путь мне надоел.
И стоит ли того княжны умильный взор,
Чтоб за него проститься с жизнью?
Но кто там?

Приближается Наина.

Страшная старушка зачем идет сюда?

Наина

Поверь, напрасно ты хлопочешь,
И страх, и муки переносишь:
Людмилу мудрено сыскать —
Она далёко забежала.
Ступай домой и жди меня;
Тебе я помогу.

Фарлаф

Но кто же ты?

(про себя)

От страха сердце замирает!
Старушки злобная улыбка
Мне, верно, горе, горе предвещает!

(Наине)

Откройся мне, скажи, кто ты?

Наина

Зачем тебе то знать?
Не спрашивай, но слушай.
Ступай домой и жди меня;
Руслана победить, Людмилой овладеть
Тебе я помогу.

Фарлаф (про себя)

Вот новые тревоги мне!
Старушки взор меня смущает
Не менее опасного пути...

(Наине)

О, сжалься надо мной!
И, если ты можешь в горе мне помочь,
Откройся, наконец,
Скажи, кто ты.

Наина

Итак, узнай: волшебница Наина я.

Фарлаф

О ужас!

Наина (насмешливо)

Но не страшись меня:
К тебе я благосклонна;
Ступай домой и жди меня.
Людмилу унесем тайком,
И Светозар за подвиг твой
Отдаст тебе ее в супруги.
Руслана я сманю волшебством,
В седьмое царство заведу;
Погибнет он без вести.

(Исчезает.)

Фарлаф

О радость!
Я знал, я чувствовал заране,
Что мне лишь суждено свершить столь славный подвиг!


До неё не допустит волшебницы власть тебя!


Близок уж час торжества моего:
Ненавистный соперник уйдет далеко от нас!
Витязь, напрасно ты ищешь княжну,
Руслан, забудь ты о Людмиле!
Людмила, жениха забудь!
При мысли обладать княжной
Сердце радость ощущает
И заранее вкушает
Сладость мести и любви.
Близок уж час торжества моего:
Ненавистный соперник уйдет далеко от нас!
Витязь, напрасно ты ищешь княжну,
До нее не допустит волшебницы власть тебя!

Не трудясь и не заботясь,
Я намерений достигну,
В замке дедов ожидая
Повеления Наины.
Недалек желанный день,
День восторга и любви!
Людмила, напрасно ты плачешь и стонешь,
И милого сердцу напрасно ты ждешь:
Ни вопли, ни слезы — ничто не поможет!
Смиришься пред властью Наины, княжна!
Близок уж час торжества моего:
Ненавистный соперник уйдет далеко от нас!
Витязь, напрасно ты ищешь княжну,
До нее не допустит волшебницы власть тебя!
В заботах, тревоге, досаде и грусти
Скитайся по свету, мой храбрый соперник!
Бейся с врагами, влезай на твердыни!
В тревоге, досаде и грусти
Скитайся по свету, мой храбрый соперник!
Бейся с врагами, влезай на твердыни!
Не трудясь и не заботясь,
Я намерений достигну,
В замке дедов ожидая
Повеления Наины, Повеления Наины.
Близок час торжества моего!
Близок час торжества моего:
Ненавистный соперник уйдет далеко, далеко от нас!
Близок час торжества моего!
Близок час торжества моего:
Ненавистный соперник уйдет далеко от нас,
Ненавистный соперник уйдет далеко, далеко от нас,
Уйдет далеко, далеко от нас!

(Уходит.)

Поле давней битвы. Все окутано туманом. Появляется Руслан.

Руслан

О поле, поле,
Кто тебя усеял мертвыми костями?
Чей борзый конь тебя топтал
В последний час кровавой битвы?
Кто на тебе со славой пал?
Чьи небо слышало молитвы?
Зачем же, поле, смолкло ты
И поросло травой забвенья?..
Времен от вечной темноты,
Времен от вечной темноты,
Быть может, нет и мне спасенья!
Быть может, на холме немом
Поставят тихий гроб Русланов,
И струны громкие Баянов
Не будут говорить о нем.
Но добрый меч и щит мне нужен:
На трудный путь я безоружен,
И пал мои конь, дитя войны,
И щит, и меч раздроблены.

Руслан ищет меч, но все для него легки, и он их бросает.



Чтоб их ужас гнал с поля ратного,
Чтоб врагам он грозой блистал!

Что смягченный рок отдаст мне
И любовь твою, и ласки,
И усеет жизнь мою цветами.
Нет, недолго ликовать врагу!
Дай, Перун, булатный меч мне, но руке,
Богатырский, закаленный в битвах меч,
В роковую бурю громом скованный!
Чтоб врагам в глаза он грозой блистал,
Как летучий прах, я рассею их!
Башни медные — не защита им.
Помоги, Перун, поразить врагов!
Чары страшные не смутят, не смутят меня.
Дай, Перун, булатный меч мне по руке,
Богатырский, закаленный в битвах меч,
В роковую бурю громом скованный!
Чтоб врагам в глаза он грозой блистал,
Чтоб их ужас гнал с поля ратного!
О Людмила, Лель сулил мне радость;
Сердце верит, что пройдет ненастье,
Что смягченный рок отдаст мне.
И любовь твою, и ласки,
И усеет жизнь мою цветами.
Нет, недолго ликовать врагу!
Тщетно волшебная сила
Тучи сдвигает на нас;
Может, уж близок, Людмила,
Сладкий свидания час!
В сердце, любимом тобою,
Места не дам я тоске.
Все сокрушу предо мною,
Лишь бы мне меч, по руке!

Туман рассеивается. Вдали видна громадная Голова.

Руслан

Встреча чудесная,
Вид непонятный!

Голова

Прочь! не тревожь благородных костей!
Тлеющих витязей сон благодатный я стерегу от незваных гостей.

Голова дует навстречу Руслану; поднимается буря. Витязь в гневе поражает голову копьем.

Голова

Погиб я!

Голова, пошатнувшись обнаруживает под собой хранимый ею волшебный меч.

Руслан (взяв меч)

М еч мой желанный,
Я чувствую в длани
Всю цену тебе!
Но кто же ты?
И чей был этот меч?

Голова

Нас было двое: брат мой и я.
Я был известен ростом огромным,
Силой в бою.
Брат мой — волшебник, злой Черномор —
Чудною силой в длинной браде
Был одарен.

Руслан

Брат твой — волшебник, злой Черномор?

Голова

В замке чудесном меч-кладенец
Чудный хранился;
Нам он обоим смертью грозил.
Потом и кровью меч я достал,
Оба хотели меч тот оставить
Каждый себе.

Руслан

Что слышу! Не этот ли меч
Браду Черномора должен отсечь?

Голова

Брат, уступая меч, мне сказал:
«Кто под землею голос услышит,
Будь тому меч».
Я приложился ухом к земле,
Карла коварный тем мечом мне
Голову снес.
И полетел он с бедной главой
В эту пустыню,
Чтоб подо мною меч я хранил.
Витязь могучий, он твой теперь!

Руслан

Меч мой чудесный
Злобе коварной Положит конец!

Голова

Мщенье коварству!
Злобному брату
Голову прочь!

* * *

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Волшебный замок Наины. Наина и Девы ей подвластные.

Девы

Ложится в поле мрак ночной,
Уж поздно, путник молодой!
Укройся в терем наш отрадный.
Здесь ночью нега и покой,
А днем и шум и пированье.
Приди на дружное призванье,
Приди, о путник молодой!
У нас найдешь красавиц рой,
Их нежны речи и лобзанья.
Приди на тайное призванье,
Приди, о путник молодой!
Т
ебе мы с утренней зарей
Наполним кубок на прощанье.
Приди на мирное призванье,
Приди, о, путник молодой!
Ложится в поле мрак ночной,
От волн поднялся ветер хладный.
Уж поздно, путник молодой!
Укройся в терем наш отрадный.
Приди, о, путник молодой!

Горислава

Какие сладостные звуки
Ко мне неслись в тиши!
Как друга глас, они смягчают муки
Во глубине души.
К какому путнику мне слышалось призванье?
Увы, не мне!..
Кому ж делить мое страданье
В чужой стране?
Любви роскошная звезда,
Ты закатилась навсегда!
О мой Ратмир,
Любовь и мир
В родной приют
Тебя зовут!
Ужели мне во цвете лет
Любви сказать:
«Прости навек!
Прости, прости навек!»
Не для тебя ль мне чуждой стала Россия милая моя?
Ревнивый пламень затая,
Не я ль с покорностью молчала,
Когда для неги в тишине
Платок был брошен не ко мне?
О мой Ратмир,
Любовь и мир
В родной приют
Тебя зовут!
Ужели мне во цвете лет
Любви сказать:
«Прости навек!
Прости, прости навек!»
Тоска из мирного гарема
Меня изгнала за тобой,
О, возвратись на брег родной!
Ужель венок тяжеле шлема,
И звуки труб, и стук мечей
Напева жен твоих милей?

Горислава уходит. К замку приближается усталый от долгого пути Ратмир.

Ратмир

И жар, и зной
Сменила ночи тень.
Как мечты, звезды тихой ночи
Сладким сном душу, сердце нежат.
Засни, засни, усталая душа!
Сладкий сон, сладкий сон, обними меня!
Нет, сон бежит!..
Знакомые кругом мелькают тени,
Тоскует кровь,
И в памяти зажглась забытая любовь,
И рой живых видений
О брошенном гареме говорит.
Хазарии роскошный цвет,
Мои пленительные девы,
Скорей, сюда, ко мне!
Как радужные сны,
Слетите, чудные!
Ах, где вы? где вы?
Чудный сон живой любви
Будит жар в моей крови;
Слезы жгут мои глаза,
Негою горят уста.
Тени таинственных дев
В горячих объятьях дрожат...
Ах, не улетайте,
Не покидайте
Страстного друга
Не улетайте, милые девы!
Страстный шум живых речей,
Яркий блеск младых очей,
Юных дев воздушный вид
Мне о былом говорит...
Блещет зарницей живой
Улыбка во мраке ночном,
Светит любовью былой,
И — радостно в сердце моем.
Ах, не разбегайтесь,
Не разлетайтесь,
Юные девы,
Милые девы
В жаркий час любви!
Чудный сон живой любви
Будит жар в моей крови;
Слезы жгут мои глаза,
Негою горят уста.
Тени таинственных дев
В горячих обьятьях дрожат...
Ах, не улетайте,
Не покидайте
Страстного друга
В жаркий, в жаркий час любви!
Чудный сон живой любви
Будит жар в моей крови;
Слезы жгут мои глаза,
Негою горят уста.
Скорей сюда ко мне слетайте,
Чудные девы мои!

Появляются девы Наины и своими плясками очаровывают Ратмира. Возвращается Горислава.

Горислава

О мой Ратмир,
Ты здесь опять со мной!
В объятиях твоих
Дай прежние восторги мне узнать
И заглушить страдания разлуки
Лобзаньем страстным и живым!

(Взволнованно)

Но ты не узнаешь меня?
Твой взор кого-то ищет?
О, возвратись, мои милый друг,
К прежней любви!
Скажи, чем я прогневала тебя?
Ужель любовь, страданья...

Ратмир

Зачем любить? Зачем страдать?
Нам жизнь для радости дана!
Прекрасна ты, но не одна,
Но не одна прекрасна...
Оставь докучные мечты,
Лови лишь наслажденья час!

(Девы окружают Ратмира и заслоняют Гориславу.)

Девы

Милый путник, как давно мы
В час заката ждем тебя!
Ты явился на призванье
И восторги нам принес.
Оставайся, милый, с нами
Жизни радости делить;
Не гоняйся по-пустому,
Тщетной славы не ищи!
Как роскошно, беззаботно
С нами будешь дни вести!

Горислава (Ратмиру)

О, не вверяйся ласкам коварным!
Нет, не любовью, — злобной насмешкой
Очи сверкают мстительных дев!

Девы

Оставайся, милый, с нами
Жизни радости делить!
Как роскошно, беззаботно
С нами будешь дни вести!

Приближается Руслан.

Девы

Вот другого на погибель
Шлет Наина гостя нам!
Не страшимся!
Под покровом
Чар Наины ты падешь.

Горислава

Моленья тщетны:
Он очарован! Он ослеплен!
Очи покрыты
Неги истомой!
Гордой улыбкой,
Страстным желаньем
Сжаты уста!

Девы

Вот другого на погибель
Шлет Наина гостя нам!
Не страшимся!
Под покровом
Чар Наины ты падешь.

Горислава (Руслану)

О доблестный витязь!
Сжалься над бедной,
Брошенной жертвой любви!
Я страстью пылаю
К прекрасному другу,
А он, увлеченный
Толпою прелестниц,
Не видит, не помнит
Своей Гориславы!..
Я все на жертву
Ему принесла.
Отдай же мне, отдай сердце,
Любовь вороти!

Руслан (очарованный Гориславой)

Э тот грустный взор,
Страстью распаленный;
Голос, звук речей,
Стройные движенья —
Тревожат сердце мне...
И Людмилы милый образ
Тускнет, исчезает.
О боги, что со мной?
Сердце ноет и трепещет.

Ратмир

Зачем любить? Зачем страдать?
Нам жизнь для радости дана!
Оставя славу и заботы,
Прямая жизнь — искать утех
И наслажденья.

Горислава

Тщетны моленья!
Он очарован!
Боги, вы сжальтесь
Над девой несчастной!
Зажгите в Ратмире
Прежние чувства!

Руслан

Нет, уж я не в силах боле
Мук сердечных превозмочь!
Взоры дев терзают сердце,
Как отравленной стрелой!

Девы

Горе, горе вам,
Бедным путникам!
У Наины здесь
Вы под властию.
Все усилия
Не помогут нам,
Не избавят вас
От волшебницы.
Завлекли мы вас
В сеть коварную,
Лаской хитрою
Усыпили вас.
Горе, горе вам,
Бедным путникам!
У Наины здесь
Вы под властию.
Горе вам, горе вам!

Появляется Финн. Девы исчезают.

Финн

Витязи! коварная Наина
Успела вас обманом обольстить,
И вы могли в постыдной неге
Высокий подвиг свои забыть!
Внимайте же! мною вам судьба
Свои веленья объявляет:
Лживой надеждой, Ратмир, не пленяйся:
Счастье с одной
Горославой найдешь.
Будет Людмила подругой Руслана —
Так решено неизменной судьбой.
Прочь, оболыщенья! Прочь, замок обмана!

Поводит волшебным жезлом; замок мгновенно превращается в лес.

Горислава, Финн


Вас путь опасный не должен устрашить:

Ратмир, Руслан (одновременно с Гориславой и Финном)

Теперь Людмила от нас спасенья ждет!
Волшебства сила пред мужеством падет!
Нас путь опасный не должен устрашить:
Удел прекрасный — иль пасть, иль победить!

* * *

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Волшебные сады Черномора.

Людмила

Вдали от милого, в неволе
Зачем мне жить на свете боле?
О ты, чья гибельная страсть
Меня терзает и лелеет!
Мне не страшна злодея власть:
Людмила умереть умеет!
Волны, волны голубые,
Дайте мир душе моей!

Хочет броситься в воду, но оттуда появляются водяные девы и удерживают её.

Людмила

О, что мне жизнь! Какая радость?
Кто возвратит ее? Едва взаимная любовь
Мою приветствовала младость,
Едва возник блаженства день —
И нет уже со мной Руслана!
И счастье скрылося, как тень,
Как солнце в облаках тумана!

Из цветов выходят волшебные девы и стараются утешить Людмилу.

Невидимый хор

Не сетуй, милая княжна!
И этот замок, и страна,
И властелин тебе подвластны.
Не сетуй, милая княжна!
Что помнить с печалью былое!
Яснее здесь солнце златое,
Томнее здесь в ночи луна,
Незримые дивы, летая,
С ревнивым вниманьем любви,
С заботою, дева младая,
Здесь дни охраняют твои.

Волшебные девы исчезают.

Людмила

Ах ты, доля-долюшка,
Доля моя горькая!
Рано мое солнышко
За ненастной тучею,
За грозою скрылося.
Не видать мне более
Ни родного батюшки,
Ни драгого витязя!
Тосковать мне, девице,
В безотрадной долюшке!

Появляется роскошно убранный стол. Золотые и серебряные деревья ведут куранты.

Невидимый хор

Не сетуй, милая княжна!
Развесели свой взор прекрасный!
И этот замок, и страна,
И властелин тебе подвластны.

Людмила

Не нужно мне твоих даров,
Ни скучных песен, ни пиров!
Назло, в мучительной истоме,
Умру среди твоих садов!

Невидимый хор

И этот замок, и страна,
И властелин тебе подвластны.

Людмила

Назло, в мучительной истоме,
Умру среди твоих садов!

Невидимый хор

Склонись к любви, почтительной и страстной,
Склонись к любви!

Людмила

Безумный волшебник!
Я — дочь Светозара,
Я — Киева гордость!
Не чары волшебства
Девичье сердце
Навек покорили,
Но витязя очи
Зажгли мою душу,
Витязя очи
Зажгли душу мне!
Чаруй же, кудесник,
Я к смерти готова.
Презрения девы
Ничем не изменишь!

Невидимый хор

Напрасны слезы, гнев бессилен!
Смиришься, гордая княжна,
Пред властью Черномора!

Людмила падает без чувств. Над ней опускается прозрачный шатер. Волшебные девы обвевают ее опахалами из перьев Жар-птицы.

Невидимый хор

Мирный сон, успокой
Сердце девы!
Пусть печаль и тоска
От нее прочь летят!
Жениха позабыв,
Пусть княжна будет здесь
Весела, как дитя;
Не избегнуть ей тогда
Власти Черномора.

Появляется шествие: музыканты, рабы и подвластные Черномора, наконец, и сам волшебник — старик-карлик с огромнейшей бородой, которую несут на подушках арапчата. Людмила приходит в себя и, когда Черномор садится возле нее на трон, выражает жестами негодование. По знаку Черномора начинаются танцы: турецкий, затем арабский и лезгинка. Неожиданно раздаются звуки трубы, зовущие Черномора на поединок. Вдали показывается Руслан. Общее волнение. Черномор повергает Людмилу в волшебный сон и убегает с частью своей свиты.

Невидимый хор

Погибнет, погибнет нежданный пришлец!
Пред грозной твердыней волшебного замка
Не мало погибло богатырей.

Видно, как пролетают Черномор с Русланом, сражающиеся друг с другом.

О чудо! Что видим!
Где витязь нашелся,
Способный сразиться
С волшебником мощным?
Бедою нам грозит судьба!
Кто победит, и кто погибнет?
И жребий нас какой постигнет?
И чем окончится борьба?

Руслан входит победителем; борода Черномора обвита вокруг его шлема. С ним Горислава и Ратмир.

Горислава, Ратмир

Волшебный сковал ее сон!
Ах, тщетно злодей побежден:
Не гибнет враждебная сила!
Его возмущает!
За бороду карлы
Перун отомщает!

Руслан (в отчаянии)

О, други! может быть, она
Моей надежде изменила?
Могла ль несчастная Людмила
Разрушить ковы колдуна?

Пытается разбудить Людмилу.

Людмила, Людмила,
Дай сердцу ответ!
Сказать ли мне горько
Блаженству — прости?!

Горислава, Ратмир

Невинность младенца
Играет румянцем
На алых щеках;
Цвет снежной лилеи
Торжественно блещет
На юном челе.

Руслан

Скорее, скорее в отчизну!
Кудесников сильных сзовем


Она мне возвратила вновь
Мою утраченную младость,
И счастье, и любовь!
Меня красавицы любили,
Но тщетно пленниц молодых
Уста восторги мне сулили: Я
для нее покину их!
Оставлю мой гарем веселый
И в тени сладостных дубрав
Забуду меч и шлем тяжелый,
А с ними славу и врагов!
Она мне жизнь, она мне радость!
Она мне возвратила вновь
Мою утраченную младость,
И счастье, и любовь!

Все тихо. Дремлет стан.
Близ очарованной Людмилы
Руслан забылся кратким сном.
Не в силах бедный витязь
От чар Наины освободить княжну.
Спокойно отдохните,
Я стерегу ваш тихий сон,
А завтра вновь в привычную дорогу:
На Киев мы направим путь.
Быть может, там мы отдохнем,
И минет наше горе.

Бегут рабы Черномора.

Рабы

В страшном смятенье,
В диком волненье
Мрачным собраньем
Сходится стан:
Скрылся Руслан!..
Тайно, неведомо.
Скрылась княжна!..
Духи ночей
Легче теней
Деву-красавицу
В полночь похитили!
Бедный Руслан,
Цели не ведая,
Тайною силою
В полночь глубокую
Скрылся за бедной княжной!..

По знаку Ратмира рабы удаляются.

Ратмир

Что слышу я?
Людмилы нет?
Быть может, вновь
Во власти злых волшебников она!
За ней Руслан,
Мой витязь бедный,
Исчез во тьме ночной...
Кто их спасет?
Где избавитель?
Что медлит Финн?

Появляется Финн с волшебным перстнем.

Финн

Успокойся, минет время,
Радость тихая блеснет,
И над вами солнце жизни,
Радость тихая взойдет.
Успокойся, злой Наины
То последний был удар.
Вас зовет иная доля,
Минут козни злобных чар!

Ратмир

Ты разрушил злые козни,
От Наины ты их спас.
Будь же им защитой снова,
Помоги им в грозный час;
Помоги им, как и прежде,
Будь опорой от врагов!
Ты за нас, и я надежде,
Я блаженству верю вновь.

Финн

Успокойся, минет время,
Радость тихая блеснет,
И над вами солнце жизни,
Счастье новое взойдет.

Ратмир (одновременно с Финном)

Я спокоен, минет время,
Радость тихая блеснет,
И над нами солнце жизни,
Счастье новое взойдет.

Финн

Злые сети разорву я!
Власть моя их вновь спасет,
Людмиле и Руслану
Счастье новое блеснет.

Вручает Ратмиру волшебный перстень.

С перстнем сим волшебным в Киев ступай!
На пути ты увидишь Руслана.

Ратмир

С полной верой перстень в Киев снесу
И Руслану вручу с упованьем.
Перстень сей разбудит княжну ото сна,
И снова проснется на радость она,
Жива и прекрасна, как прежде.

Ратмир, Финн

Страданьям наступит конец,
Мы горе забудем былое,
И свежий венец
Украсит княжны чело молодое.

Ратмир

С перстнем сим волшебным в Киев пойду.
Там я увижу Руслана.
Перстень сей разбудит княжну,
И снова на радость проснется она,
И прежней блеснет красотою.

Ратмир, Финн

Страданьям наступит конец,
Мы горе забудем былое;
Надежда воскреснет, и свежий венец
Украсит чело молодое,
И радость обнимет веселых гостей.

Финн

Иди же, мой витязь, на Киев скорей!

Ратмир, Финн

На Киев скорей!

Гридница. В глубине на высоком, богато убранном ложе покоится спящая Людмила. Ее окружают Светозар, Фарлаф, придворные, сенные девушки, няни, мамки, отроки, гридни, дружина и народ.

Хор

Ах ты, свет-Людмила,
Пробудись, проснися!
Ах, зачем вы, очи голубые,
Звездочкой падучей
На заре румяной
На тоску, на горе
Рано закатились?
Горе нам! Скорбный час!
Кто прервет сон чудный?
Как дивно, как долго
Спит княжна!

Светозар

Фарлаф, Людмилы безответный труп
Принес ты Светозару.
Витязь, разбуди ее!
Отдай мне дочь!
Отдай мне жизнь!

Фарлаф

Все изменило!
Обманчивы чары Наины!
О, нет, Людмила не проснется!
И страх, и стыд взглянуть
На бедную княжну!

Хор

Ой, Фарлаф, горе-богатырь,
Разбуди ж княжну словом молодецким!
Не проснется птичка утром,
Если солнца не увидит;
Не проснется, не очнется,
Звонкой песнью не зальется!
Ах, Людмила,
Не могила
Взять тебя должна,
Милая княжна!

Светозар

Могила! гроб!..
Какие песни!
Ужели вечен ужасный сон?

Фарлаф


Наина, сжалься:
Фарлаф погиб!

Хор

В храм богов спеши, наш князь,
Неси и жертвы, и мольбы!
Верховный гнев отца богов
Постигнет чародеев.
Не проснется птичка утром,
Если солнца не увидит;
Не проснется, не очнется,
Звонкой песнью не зальется!

Ах, Людмила,
Не могила
Взять тебя должна,
Милая княжна!

Светозар

Могила! гроб!..
Какие песни!
Ужели вечен ужасный сон?

Фарлаф

И страх, и стыд глядят мне в очи!
Наина, сжалься:
Фарлаф погиб!
Проснись, проснись, прекрасная, Славен могучий Финн!

Хор

Что еще нас ждет в торжественный сей день?
Что нас ждет? Что ждет?

Занавесы гридницы раскрываются; вдали виден древний Киев. Народ радостно стремится к князю.

Хор

Слава великим богам!
Слава отчизне святой!
Слава Руслану с княжной!
Милая сердцу юная чета!
Наша отчизна в поздние века!
Боги, могучей дланью храните

На наших потомков восстать!
Радость ныне боги дали нам!

Ратмир


С вами будут вечно, друзья!
Вы же не забудьте вашего друга,
С вами он душой всегда!

Горислава, Ратмир

Жизнь струей игривой промелькнет!
Злое горе места не найдет!
Пусть память скорбных дней
Будет мечтой!

Хор

Да процветает в полной силе и красе
Милая сердцу юная чета!
Да воссияет славой, счастием земным
Наша отчизна в поздние века!
Боги, могучей дланью храните
В мире и счастье верных сынов,
И пусть не посмеет хищный, лютый враг
На наших потомков восстать!
Радость ныне боги дали нам!

Горислава

Радость и утехи чистой любови
С вами будут вечно, друзья!
Вы же не забудьте нас в разлуке,
С вами мы душой всегда!
Злое горе места не найдет!
Пусть память скорбных дней
Будет мечтой!

Ратмир

Радость любви — ваш удел,
Но нас не забудьте, друзья!
Жизнь струёй игривой промелькнет!
Злое горе места не найдет!
Пусть память горя будет мечтой!

Хор

Слава великим богам!
Слава отчизне святой!
Слава Руслану с княжной!
Да промчатся звуки славы,
Край родимый,
В отдаленные страны!
Да процветает в силе и красе
Наш край родимый в вечны времена!
Хищный, лютый враг,
Страшись могущества его!
И на всей на земле
Осенит отчий край
Слава! Слава! Слава!

Михаил Иванович Глинка. Опера «Руслан и Людмила»

Опера «Руслан и Людмила» М. И. Глинки написана на сюжет одноимённой поэмы А. С. Пушкина. В своей поэме Пушкин воспел людей сильных и мужественных, верных и добрых, воспел честность, справедливость и любовь.

Немало черт роднит оперу Глинки с русской былиной: это дух высокого патриотизма, величавость образов, сочетание реальной жизни со сказочным вымыслом.

У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём, и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо – песнь заводит,
Налево – сказку говорит.

Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей…

Увертюра

В роскошных хоромах киевского князя Светозара собрались многочисленные гости на свадебный пир. Князь празднует свадьбу своей дочери, юной княжны Людмилы и славного русского богатыря Руслана. За столом, среди многочисленных почетных гостей - хазарский князь Ратмир и варяжский витязь Фарлаф. Угрюмы их лица. Как и Руслан, Ратмир и Фарлаф добивались любви красавицы Людмилы, но были отвергнуты. Людмила отдала своё сердце Руслану.

Песня Баяна «Дела давно минувших дней…»

Внимание всех гостей приковано к замечательному певцу-сказителю - Баяну. Он поёт, аккомпанируя себе на гуслях. Золотые струны своим звоном завораживают слушателей.

Дела давно минувших дней,
Преданья старины глубокой!
Про славу русския земли,
Бряцайте, струны золотые,
За благом вслед идут печали,
Печаль же - радости залог.
Природу вместе создавали Белбог
И мрачный Чернобог.

Каватина Людмилы «Не гневись, знатный гость…»

У княжны Людмилы лёгкий и весёлый нрав. Она грациозна и приветлива. На её свадьбе не может быть угрюмых лиц. Красавица с ласковыми словами утешения обращается к своим отвергнутым женихам, Фарлафу и Ратмиру. Такие отважные рыцари, как они, достойны самых прелестных девушек, и в будущем их ждёт счастливая любовь и слава. Именно в этом убеждает Людмила своих обиженных поклонников. Но сердце самой Людмилы навеки принадлежит Руслану. Богатырь покорил юную девушку своим мужеством, храбростью, силой чувства, непоколебимой верностью и добротой.

Сцена похищения Людмилы

Счастливая невеста и не подозревает о том, какие тяжкие испытания предстоит вынести и ей, и жениху. Коварный и могущественный волшебник, злой карлик Черномор воспылал к Людмиле страстью. Чародей и маг безраздельно повелевает силами природы, одурманивает людей. Он может летать по воздуху, преодолевая огромные расстояния. Вся сила маленького карлика кроется в его длинной бороде.

Черномор задумал похитить Людмилу и перенести её в свой дворец. В самый разгар свадебного пира вдруг наступает мрак. Раздаются удары грома, все присутствующие внезапно погружаются в странное оцепенение:

Гром грянул, свет блеснул в тумане,
Лампада гаснет, дым бежит,
Кругом всё смерклось, всё дрожит,
И замерла душа в Руслане.

Когда все очнулись от странного оцепенения, то обнаружили, что прекрасная юная княжна бесследно исчезла. Горем охвачен отец, в отчаянии Руслан, в растерянности и все гости. Князь Светозар принимает решение: союз Людмилы и Руслана расторгнуть, так как жених не уберёг невесту. Тот, кто найдет Людмилу и вернёт её отцу, тот и женится на ней.

В погоню за коварным похитителем Людмилы снаряжается и Руслан, и Фарлаф, и Ратмир. Фарлаф и Ратмир не могут скрыть своей радости - в их душе вновь поселилась надежда отнять Людмилу и у похитителя, и у Руслана. Соперничество между женихами вспыхнуло с новой силой.

Баллада Финна «Добро пожаловать мой сын…»

Руслан, охваченный отчаянием и сомнениями, отправляется на поиски своей невесты. Кто же придёт к нему на помощь? Кто даст мудрый совет, кто окажет ему поддержку, укрепит веру в собственные силы?

На брови медный шлем надвинув,
Из мощных рук узду покинув,
Ты шагом едешь меж полей,
И медленно в душе твоей
Надежда гибнет, гаснет вера.

Ещё юношей-пастухом Финн полюбил неприступную гордую красавицу Наину. Он признался ей в любви, но был отвергнут. «Пастух, я не люблю тебя», - услышал он в ответ. Финн отправляется в походы в дальние страны, чтобы завоевать подвигами ратную славу. После геройских свершений Финн возвращается к Наине, возлагая к её ногам добычу. «Герой, я не люблю тебя»,- слышит он опять от красавицы Наины.

Вновь отвергнутый своей избранницей, Финн отправляется к седым колдунам, чтобы выведать у них секреты волшебства. Он овладевает силами любовных заклинаний. Счастье любви, кажется, наконец-то сбудется. Но Финн видит перед собой дряхлую седую старуху - за то время, что он провел у колдунов, Наина успела состариться. В ужасе кинулся Финн прочь от уродливой старухи, в груди которой он зажёг огонь любви. Оскорблённая Наина затаила в своей душе обиду, мечтая о мести неверному, - ведь она тоже владеет тайнами колдовства.

Финн обещает Руслану поддержку, покровительство и помощь. Он ободряет своего молодого друга - Людмила любит Руслана и останется ему верна. Но его ждут тяжкие испытания. Ему предстоит сразиться с похитителем Людмилы, карликом Черномором, преодолеть чары злой волшебницы Наины - ведь Наина, тая в сердце обиду на Финна, будет всячески пытаться помешать Руслану в поисках Людмилы.

Рондо Фарлафа «Близок уж час торжества моего…»

А что же Фарлаф? Не отличающийся смелостью и благородством, хвастливый горе-жених спрятался во рву. Его испугало приближение какой-то дряхлой старушонки. Но страхи напрасны. Старуха - а это волшебница Наина - быстро уговаривает героя переждать опасные времена. Пусть Руслан сам вызволит из плена прекрасную княжну, а потом уж Наина поможет Фарлафу вырвать драгоценную добычу из рук богатыря.

Фарлаф заранее торжествует. О таком он и мечтать не мог. Без усилий завоевать себе славу освободителя княжны, оттеснить ненавистного Руслана, ничем не рискуя.

Руслан на мёртвом поле «О, поле, поле…»

Между тем Руслан продолжает свой путь. Он набрёл на поле, усеянное костями. Многие отважные воины положили здесь свою голову. Уж не суждено ли и Руслану здесь погибнуть? Но богатырь отгоняет от себя мрачные мысли и обращается к Богу войны с просьбой: «А-ай, Перун, булатный меч мне по руке».

А вдали перед ним темнеет огромный холм. Но что это? Холм живой! Он дышит!

Вдруг холм, безоблачной луною
В тумане бледно озарясь,
Яснеет; смотрит храбрый князь -
И чудо видит пред собою.
Найду ли краски и слова?
Пред ним живая голова.

Бой Руслана с Головой был жестоким. Раздув щеки, чудище сбивало с ног и лошадь, и седока. Голова дразнила своего противника, высунув огромный язык. Но Руслан уловил миг и вонзил в язык копьё. Исход поединка был решён. Смертельно раненная Голова рассказала Руслану свою печальную историю. Его, непобедимого великана, коварно обезглавил собственный брат, злой волшебник Черномор. Чудесный меч, который охраняла Голова, дарует Руслану победу над карликом, вся колдовская сила которого заключена в огромной бороде.

Руслан верит в свою победу над силами зла:

О, Людмила, Лель сулил мне радость.
Сердце верит, что пройдет ненастье...

Персидский хор «Ложится в поле мрак…»

Наина, стремясь помешать Руслану и Финну, пускает в ход все свои чары. Она заманивает соперника Руслана, хазарского князя Ратмира в колдовской замок, где обитают волшебные девы. Чудесным пением девы зазывают к себе и отважного Руслана:

Ложится в поле мрак ночной,
От волн поднялся ветер хладный;
Уж поздно, путник молодой!
Укройся в терем наш отрадный!

Усталые путники очарованы красотой юных дев. Кажется, они готовы остаться в этом замке навеки, забыв о бедняжке Людмиле. Неужели чары Наины одержали верх над могуществом Финна, который обещал Руслану свою поддержку? Неужели Финн забыл о своём обещании?

Но нет, злу несдобровать. Появление в чудесном замке доброго волшебника Финна разрушает чары Наины. Богатыри очнулись от дурмана. Ратмир возвращается в объятия Гориславы, девушки, которую он когда-то любил и покинул. Теперь-то он оценил её верность и силу чувств. Руслан же продолжает поиск Черномора. Он отомстит своему обидчику и освободит Людмилу.

Марш Черномора

А Людмила, которую унесла неведомая сила, очнулась в богатых покоях. Она гуляет по прекрасным садам. Ей прислуживают девушки, хранящие молчание, выполняющие любое её желание. Она вкушает изысканные яства, наслаждается красотой чудесных водоемов и роскошных растений. Но ничто не в силах развеять её тоску по дому и возлюбленному, рассеять тревогу. Кто её похититель? Этот вопрос её мучит и днём, и ночью.

Однажды ночью дверь в её покои отворилась, и странная, удивительная процессия предстала перед её глазами:

Мгновенно дверь отворена;
Безмолвно, гордо выступая,
Нагими саблями сверкая,
Арапов длинный ряд идёт
Попарно, чинно, сколь возможно,
И на подушках осторожно
Седую бороду несёт;
И входит с важностью за нею,
Подъяв величественно шею,
Горбатый карлик из дверей...
Княжна с постели соскочила,
Седого карла за колпак
Рукою быстрой ухватила,
Дрожащий занесла кулак
И в страхе завизжала так,
Что всех арапов оглушила...
Арапов чёрный рой мятётся;
Шумят, толкаются, бегут,
Хватают колдуна в охапку
И вон распутывать несут,
Оставя у Людмилы шапку.

В такой сложной ситуации Людмила проявляет силу характера. Ею владеет не страх и не робость. Затронута девичья честь, и княжну переполняет гнев. Она скорее умрёт, чем подчинится чужой воле. Карлик ей жалок и смешон. Все чары бессильны пред нею. Её любовь не купить ни роскошью, ни угрозами, ни волшебством.

Безумный волшебник!
Я дочь Светозара,
Я Киева гордость!
Не чары волшебства
Девичье сердце
Навек покорили,
Но витязя очи
Зажгли мою душу...

«Ах, ты свет, Людмила!»

И вот Руслан наконец-то достиг владений Черномора и вызывает карлика на битву. Под самые небеса взвился богатырь, своей мощной рукой ухватив похитителя за бороду. Обессилел злодей, запросил пощады, спустился с небес на землю. Тут-то и отрезал Руслан ему бороду. Кинулся искать княжну храбрый витязь - нигде её нет! Сокрушенный горем, метался Руслан по всему саду и скоро обнаружил свою возлюбленную, погружённую в волшебный сон.

И вот Руслан отправился со спящей княжной в Киев. Но на этом испытания не кончились. Угрозы Наины исполняются - коварный Фарлаф убивает спящего соперника. В Киеве трусливого обманщика чествуют как победителя. Но горе отца не утихает. Людмилу ничто не может пробудить. Денно и нощно усердные мамки, и няньки поют Людмиле песни. Но всё напрасно!

Княжна не просыпается.

«Слава великим богам!»

Неужели никто не в силах спасти Руслана, восстановить справедливость? Неужели зло победит добро? А как же Финн? Или он тоже бессилен? Но нет! Финн возвращает Руслана к жизни с помощью живой и мёртвой воды. Он вручает богатырю волшебное кольцо - оно пробудит Людмилу от сна.

И вот Руслан в Киеве. Над Людмилой по-прежнему поют скорбные песни. Обезумевший от горя отец не отходит от дочери. Руслан устремляется к Людмиле, дотрагивается до неё волшебным кольцом - и, о чудо! Княжна просыпается!

Позади все несчастья, все испытания. Грандиозный свадебный пир возобновляется. Слава великим богам! Ведь это они помогли молодым влюбленным преодолеть все беды!

Слава великим богам!
Слава отчизне святой!
Слава Руслану с княжной!

Презентация

В комплекте:
1. Презентация, ppsx;
2. Звуки музыки:
Глинка. Опера «Руслан и Людмила»:
01. Увертюра, mp3;
02. Песня Баяна «Дела давно минувших дней» (фр-т), mp3;
03. Каватина Людмилы «Не гневись знатный гость» (фр-т), mp3;
04. Сцена похищения Людмилы (фр-т), mp3;
05. Баллада Финна «Добро пожаловать мой сын» (фр-т), mp3;
06. Рондо Фарлафа «Близок уж час торжества моего», mp3;
07. Ария Руслана «О, поле, поле» (фр-т), mp3;
08. Персидский хор «Ложится в поле мрак», mp3;
09. Марш Черномора, mp3;
10. Хор «Ах, ты свет, Людмила», mp3;
11. Хор «Слава великим богам», mp3;
3. Сопровождающая статья, docx.

В работе использованы уникальные иллюстрации шкатулок Палеха.

Публикации раздела Музыка

Оперы-сказки русских композиторов

С казка - один из самых притягательных жанров для русских композиторов. Многие оперные шедевры написаны на сказочные сюжеты. Но сказка, как подметил Пушкин, - «ложь, да в ней намек». Далеко не все оперы-сказки имели сказочно счастливую судьбу из-за намеков, из-за неожиданных музыкальных решений. Как бы то ни было, современный слушатель имеет возможность выбрать оперу-сказку на свой вкус.

Михаил Глинка, «Руслан и Людмила» (1842)

Художественный фильм Александра Птушко «Руслан и Людмила» (1972)

Увы, премьеру, состоявшуюся 2 декабря 1876 года, композитор назвал «торжественным провалом». Чайковский был очень расстроен, но причины неудачи он находил в самой музыке. Он писал композитору и пианисту Сергею Танееву: «Стиль «Вакулы» совсем не оперный: нет ширины и размаха» .

В феврале 1885 года Чайковский взялся за редакцию оперы. Перебрав разные варианты названия (включая «Царицыны башмачки»), он остановился на «Черевичках». Композитор сделал оркестровую ткань более прозрачной, добавил несколько новых музыкальных номеров.

На этот раз опера готовилась к постановке в Москве, в Большом театре . За дирижерский пульт встал сам Чайковский. Преодолевая страшное волнение, он мастерски проводит репетиции. На премьере 19 января 1887 года его ждали овации. Публика приветствовала Чайковского-композитора и Чайковского-дирижера.

Под очарование рождественской повести Гоголя попал и Римский-Корсаков. Однако он не хотел вступать в состязание с «Черевичками». После смерти Чайковского Римский-Корсаков все же решился создать свою версию «Ночи». Композитор и дирижер Николай Черепнин, сравнивая две эти оперы, говорил: «Все колдовские и таинственные места вышли у него [Римского-Корсакова] лучше, но лирическая часть у Чайковского теплее» .

Николай Римский-Корсаков, «Золотой петушок» (1907)

Из 15 опер композитора почти половину можно назвать сказками. В них всё по-пушкински: есть и намек, и урок. Но больше всего намеков и уроков в последней опере Римского-Корсакова - «Золотой петушок». По трагическому стечению обстоятельств композитору не довелось увидеть ее на сцене. Слишком уж затянулась борьба с цензурой. Возможно, именно это и сократило жизнь Николая Андреевича.

Премьера оперы (или, как уточнил композитор, «небылицы в лицах») состоялась в сентябре 1909 года, в театре Сергея Зимина в Москве. Чуть позже опального «Петушка» допустили и на императорскую сцену: в ноябре того же года оперу поставили в Большом театре.

В «Золотом петушке» всегда замечали в первую очередь политические намеки. А вот удивительные музыкальные и драматургические находки композитора до сих пор не всем постановщикам по зубам. Досталось от великого сказочника Римского-Корсакова и вокалистам. Только певица, готовая к выполнению рискованных вокальных трюков, достойна называться Шемаханской царицей. Партия Звездочета - и вовсе эксклюзив: она написана для тенора-альтино. Этот высокий мужской голос встречается крайне редко. Он способен восхитить публику необычным тембром и особым звучанием верхних нот. Яркий пример тенора-альтино из современной музыкальной истории - Александр Градский. Он, кстати, с блеском исполнял партию Звездочета.

Известно, что Римский-Корсаков настороженно относился к новшествам в музыкальном языке. Однако Сергей Прокофьев , один из самых отчаянных композиторов-новаторов ХХ века, обнаружил в «Золотом петушке» немало совершенно новых гармоний.

Сергей Прокофьев, «Любовь к трем апельсинам» (1919)

Оперный Звездочет, произнеся во введении к «Золотому петушку» свои пророческие слова, проваливается в люк. В опере Прокофьева «Любовь к трем апельсинам» по сказке Карло Гоцци театральный люк задействован очень активно: из него персонажи эффектно появляются и с шиком в нем исчезают.

В 1918 году молодой Сергей Прокофьев уезжает из России. Начинаются его американо-европейские странствия. Они совсем не были похожи на путешествия Принца - героя его оперы «Любовь к трем апельсинам». Тот, по воле ведьмы Фаты Морганы, скитался по свету в поисках апельсинов. В критических ситуациях ему на помощь приходил добрый маг Челий. Прокофьев путешествовал по своей воле: он искал творческой свободы и признания, но знакомого мага у него не было.

Первым значимым событием в зарубежных странствиях композитора становится как раз постановка оперы «Любовь к трем апельсинам» в Чикаго в 1921 году. Прокофьев писал о ней так: «Чикагцы и горды, и смущены, что они дают «модернистскую премьеру». Но гораздо большее впечатление на композитора произвело сценическое воплощение оперы в Ленинграде, в бывшей Мариинке (1926). Режиссер-постановщик спектакля Сергей Радлов, впечатленный, в свою очередь, талантом Прокофьева, назвал его музыку «почти физическим вкачиванием бодрости в человеческую кровь».

Рецепт прокофьевского витаминного коктейля очень прост: к знакомым сказочным персонажам (принцу, принцессе, волшебникам) добавляется эксцентрика, подхихикивание над традициями, гениальные музыкальные темы. Все это перемешивается и подается без приторного оперного сиропа.

Ее премьера состоялась ровно через 6 лет после постановки первой оперы Глинки «Жизнь за царя» (27 ноября). После народно-исторической трагедии композитор обратился к сказке, поэтично пересказанной в юношеской поэме А.С. Пушкина (1820 ).

Идея создания оперы возникла у Глинки не случайно. Живой интерес к русскому эпосу, «преданьям старины глубокой» испытывали в те годы многие деятели русской культуры.

Не меняя канвы пушкинского текста, композитор внес в него некоторые изменения. Так, например, у Пушкина временами проявляется легкая юношеская ирония по отношению к своим героям, у Глинки этого нет. Наделив положительных героев глубокими характерами, он придал им большую этическую значимость.

Обращение к Пушкину еще сильнее подчеркнуло светлое, гармоничное начало, присущее творчеству Глинки. Его «Руслан» - едва ли не самое «мажорное» произведение во всей оперной классике, посвященное идее торжества любви, победы богатырской силы над темными силами зла.

Либретто Валериана Ширкова, Константина Бахтурина и Михаила Глинки .

Жанр, особенности эпической драматургии

Пушкинская поэма в интерпретации Глинки отличается эпическим тоном, она как бы «распета на былинный лад» (Асафьев). Композитор назвал свое сочинение «большой волшебной оперой». По жанру это народная сказочно-эпическая опера .

Новый жанр определил особенности драматургии «Руслана». Для нее характерны:

Вместе с тем эпос «Руслана и Людмилы» сказочный. А всякая сказка соотносится с сакральным мифом как его снижение. Вот почему своих «антигероев», которые противостоят светлым персонажам, Глинка не лишает пушкинского юмора. Они, скорее, комичны, чем ужасны. «Черноморское» и волшебное в «Руслане и Людмиле», конечно, враждебно, но как бы понарошку, по-сказочному.

В музыкальном отношении положительны» и отрицательные персонажи в «Руслане и Людмиле» разграничены. Первых характеризует вокальная музыка, вторых - инструментальная. Черномор вообще не поет, он немой персонаж, а Наина поет на одной-двух нотах сухой скороговоркой. Важным средством обрисовки фантастических героев является гармония - целотонная «гамма Черномора», элементы уменьшенного лада (например, уменьшенное трезвучие в характеристике Наины), острые диссонансы. Изысканность глинкинской фантастики сближает «Руслана» с «Обероном» Вебера и «Волшебной флейтой» Моцарта.

В характеристике положительных героев господствует народно-песенный тематизм. Композитор воссоздает наиболее яркие особенности русской народной песни, ее мелодику, гармонию, ритмику, не прибегая к прямому цитированию. Особенно широко представлены древнейшие пласты музыкального фольклора - обрядовые песни (свадебные, величальные), былины, плачи и причеты (в хорах 5-го действия, отчасти в партии Людмилы в плену у Черномора), интонации эпических песен в партии Руслана.

Контрастно сопоставляются в «Руслане и Людмиле» не только реальность и фантастика, но и Русь с Востоком. В восточных сценах композитор использует подлинные народные мелодии, бытующие в разных регионах Кавказа и Ближнего Востока - арабские, персидские, грузинские. Таким образом, «Восток» Глинки - это собирательное понятие, без точных национальных координат. Богатейшая фантазия композитора сотворила целый мир красочных, изысканных, необычных по звучанию музыкальных образов - то темпераментных и энергичных, то созерцательных, томных, упоительных. Эти находки позднее легли в основу оригинальной сферы русской музыки - «русского Востока».

Оркестр. Увертюра

Оркестровое мастерство - одна из отличительных особенностей «Руслана и Людмилы». Некоторых героев постоянно сопровождают определенные тембры (поэтому они называются лейттембрами): образ Руслана связан с тембром кларнета, Людмилы - с легкими пассажами флейты или со скрипкой, Гориславы - с «экзотическим» тембром фагота. Ратмира сопровождает тембр английского рожка, Наину - «колючее» звучание деревянных духовых, играющих стаккато.

Экспозицией важнейших тем оперы и концентрированным выражением ее идеи является увертюра, написанная после завершения оперы. Форма сонатная , построенная на сопоставлении противоборствующих образов: светлое, положительное начало сосредоточено в экспозиции, репризе и заключительной части коды; разработка и начальный раздел коды посвящены образам злой фантастики.

Начало увертюры (вступительный раздел, главная партия и начало связующей) целиком взяты из финала пятого действия. Богатырские образы проявляются уже в теме вступления - могучих аккордах плагального соотношения (Т-S-Т). Сам композиторсравнил их с мощным ударом кулака.

Главная тема стремительна и оптимистична, «летит на всех парусах» (выражение Глинки). Она основана на гексахордовой попевке («глинкинский гексахорд»).

В связующей партии впервые появляется фрагмент целотонной гаммы (гаммы Черномора). В основе побочной партии - лирическая тема любви Руслана («О, Людмила, Лель сулил мне радость» из его арии). В разработке вновь возникает образ Черномора - в «аккордах оцепенения», которые звучат в сцене похищения Людмилы. В коде у тромбонов дважды проходит полная целотонная гамма («гамма Черномора» ), но после нее возвращаются интонации главной партии и вступления, воплощая идею торжества добра над злом.

Первое действие

Первое действие открывается монументальной хоровой сценой. Это интродукция , музыка которой создает ощущение древности. Главной фигурой интродукции является певец-сказитель Баян, известный по старинным сказаниям - образ-символ, воплощающий народную мудрость .

По формеинтродукция представляет собой рондообразную композицию. Рефреном служит запев Баяна «Дела давно минувших дней», развивающийсяу хора и солистов (на основной попевке - глинкинском гексахорде), а эпизодами - две песни сказителя. Хоры интродукции написаны в старинном жанре величальных свадебных песен.

В первой песне Баяна (тенор) - «Оденется с зарею» (с.23) - звучит предсказание будущих драматических событий оперы (о том, что «рок грозит жениху гибелью»). Характер былинного сказа подчеркивают аккордыarpeggiato арфы и фортепиано. Они имитируют игру на гуслях, которой традиционно сопровождалось исполнение былин. Народный колорит создается и ладовыми средствами (используется фригийский и натуральный минор). Также типично для русской народной песни поэтическое сопоставление образов природы и человека (цветок любви и жених, буря и рок).

Вторая песня Баяна - «Есть пустынный край» (с.32) - вносит в праздничную атмосферу элемент лирического раздумья. Она посвящена памяти Пушкина («но недолог срок на земле певцу») .

Характеры главных героев раскрываются в развернутых ариях-портретах. Людмила (сопрано) является воплощением женственности, красоты и любви. Это идеальный возвышенный образ - архетипчистоты, искренности и верности. Ее первая характеристика дана в каватине из 1-го действия. Это огромная сцена с участием хора. Сначала, согласно свадебному обряду, Людмила прощается с отчим домом - «Грустно мне, родитель дорогой» (с.50). Музыка проникнута светлой грустью. Как и в партии Антониды, здесь сочетаются распевность русской народной песни, интонации городского романса и сложное виртуозное пение. Виртуозность вокальной партии акцентирует юную жизнерадостность Людмилы.

Реплики хора, утешающего Людмилу и прославляющего Леля - «Не тужи,дитя родимое» (с.53) - звучат мягко, ласково на 5/4.

Затем героиня обращается к неудачливым претендентам на ее руку - Фарлафу и Ратмиру. С каждым из них она говорит по-разному: с Фарлафом - шутливо («Не гневись, знатный гость» в ритме польки, с.56), к Ратмиру обращается, имитируя восточные интонации («Под роскошным небом юга» с. 57 - хроматизмы, гармонический мажор).

В целом, в каватине создается образ юной и по-детски беспечной княжны. Кульминация свадебного обряда 1-го действия - хор «Лель таинственный, упоительный» (с. 77), в котором возникает атмосфера древнего языческого действа. Впечатление архаики создается унисонным исполнением мелодии в пятидольном метре, с повторением звуков в октавном удвоении, диковатыми выкриками «Ой, Дидо!». Повторение мелодии без изменений образует форму «глинкинских вариаций» (варьируются фактура и оркестровка).

Хор резко прерывается - начинается сцена похищения Людмилы . Вторжение враждебной фантастической силы меняет строй музыки: грозно звучит целотонная гамма (симметричный лад воспринимается здесь как нечто бесстрастно-холодное, враждебное).

Все присутствующие при похищении охвачены оцепенением, которое изображено музыкальными средствами. На протянутый тон (ми-бемоль, энгармонически заменяемый ре-диезом) нанизываются доминантсептаккорды к различным тональностям, имеющие этот звук в своем составе. Они остаются без разрешения, «повисают в воздухе», создавая впечатление нереальности происходящих событий. На этом фоне звучит квартет 4-х низких голосов «Какое чудное мгновенье» . Его участники - три витязя (Руслан, Ратмир и Фарлаф) и Светозар - поют канон, словно в полусне, повторяя одну и ту же фразу в медленном темпе.

Второе действие

Центр 1-й картины второго действия - баллада Финна , где звучит цитата финской народной песни (в форме, сочетающей рондо с вариациями). В предпоследнем куплете, где Финн описывает Наину как «старушку дряхлую, седую», звучат аккорды стаккато деревянных духовых, которые станут лейтмотивом Наины.

Сцена Фарлафа и Наины (2-я картина второго действия) - комическая. Фарлаф боится Наины («Страшная старушка зачем идет сюда» и т. п.). В Рондо Фарлафа «Близок уж час торжества моего» используется типичный для итальянской комической оперы буффа прием скороговорки в басовой партии; здесь он изображает характер Фарлафа, труса и лентяя. Герой захлебывается от радости, что ему удастся найти Людмилу без усилий, при помощи Наины.

3-я картина второго действия посвящена Руслану (баритон). В этом образе отразились представления о патриотизме и доблести былинных и сказочных богатырей, которые в народном сознании всегда олицетворяли защитников и спасателей земли русской.

В портретной арии Руслана три раздела. Первые два - медленные, минорные: «О поле, поле» (с.154) и «Времен от вечной темноты» (с.156). Вокальная партия в характере распевного речитатива передает раздумья о бренности всего земного. Начальная интонация 1-го раздела- движение по глинкинскому гексахорду (как в главной теме увертюры и начальной фразе Баяна).

3-й раздел - «Дай, Перун, булатный меч мне по руке» (с.159) - основной, раскрывающий героическуюсуть образа. Он написан в сонатной форме без разработки. Главная темамаршеобразная, энергичная, она родственна всем темам с глинкинским гексахордом. Тема побочной партии - «О, Людмила» (с. 160) - лирическая (она выступает в роли побочной и в увертюре к опере). Картина завершается сценой Руслана с Головой. Партия Головы исполняется мужским хором, поющим в унисон.

Поверженная голова рассказывает Руслану свою историю. Когда-то она была храбрым витязем-гигантом, но на свою беду имела младшего брата-карлика, злоб-ного Черномора, который завидовал старшему. Однажды Черномор открыл секрет, найденный им в черных книгах, что за восточными горами в подвале хранится меч, который опасен для обоих братьев. Черномор уговорил брата отправиться на поиски этого меча и, когда он был найден, обманным путем завладел им и отрубил брату голову, перенес её в этот пустынный край и обрек на то, чтобы она вечно сторожила меч. Голова предлагает Руслану взять меч и отомстить коварному Черномору.

Третье действие

Третье действие можно охарактеризовать как восточное. Оно происходит в волшебном замке Наины, которая завлекает Руслана и Ратмира в свое царство неги.

Мягкий, вкрадчивый хор волшебных дев Наины (Персидский хор , с.179) основан на подлинной мелодии восточной песни, написан в форме глинкинских вариаций (на неизменную мелодию).

Появляется Горислава - возлюбленная Ратмира, которая отважилась вызволять его из замка Наины. Ее портрет дан в каватине (страстные романсовые интонации).Ария Ратмира, как и ария Руслана, состоит из контрастных разделов - медленного речитативного и быстрого «Чудный сон живой любви». Это - очень быстрый вальс.

Итак, Ратмир увлекается волшебными девами и отвергает Гориславу, - зато появляющемуся в финале Руслану она очень нравится («Этот грустный взор, страстью распаленный, голос, звук речей, стройные движенья тревожат сердце мне… И Людмилы милый образ тускнеет, исчезает…»). К счастью, вовремя появляется Финн - он разрушает чары Наины и ее волшебный замок превращается в лес. Руслан снова готов спасать Людмилу.

Четвертое действие

Четвертое действие открывается сценой Людмилы в садах Черномора . Ее ария «Ах ты, доля-долюшка» (с.262) звучит как задушевная русская лирическая песня. Для мелодии характерны «никнущие» окончания фраз, аккомпанемент «гитарный». Арияявляется частью большой рондообразной сцены, в которой чередуются сольные и хоровые эпизоды. Это небольшие хоры водяных и волшебных дев, которые звучат очень беззаботно, что создает контраст с состоянием Людмилы. Людмила тоже вскоре берет себя в руки: очень гордо, почти героически звучит музыка последнего раздела «Безумный волшебник! Я дочь Светозара».

Музыкальным портретом Черномора является условно-варварский марш, несколько напоминающий моцартовских янычар. Музыка этого марша характеризует злого волшебника, одновременно грозного и комичного (без своей бороды карлик абсолютно бессилен). В образе бородатого и немого властелина ярче всего воплотилось сочетание иронии и гротеска, характерное для «антигероев» «Руслана и Людмилы».

Марш Черномора написан в двойной 3-частной форме (трио и реприза повторяются). Тональность определить трудно (постоянно звучат увеличенные трезвучия, полученные из целотнной гаммы Черномора). В начальной теме (с.279) два элемента. 1-й элемент исполняется грозно, tutti в унисон, ff , с акцентами на сильную долю. 2-й элемент - отрывистые, подпрыгивающие аккорды. В средней части - трио (с.280) - нежно звучащие в высоком регистре колокольчики, pizzicato струнных олицетворяют иллюзорность сказочного мира, которым правит этот.

За маршем следуют восточные танцы . Это так называемый характерный балет , составленный из различных по национальному колориту народных танцев. За плавным и томным турецким танцем следует подвижный и мужественный арабский танец, а затем огненная, вихревая лезгинка. В лезгинке использованы две подлинные закавказские мелодии, которые Глинка узнал от художника И. К. Айвазовского, услышавшего их в Крыму. Лезгинка прерывается сигнальным призывом Руслана (соло трубы за сценой) и переходит в хор рабов, наблюдающих за небесным поединком витязя и Черномора.

Пятое действие

Пятое действие происходит в древнем Киеве. Киевляне оплакивают княжну. Выделяются два хора: « «Ах ты, свет Людмила»» (с. 349) - горестный, близкий народнымпричитаниям, своеобразное русское lamento . Усиливает выразительность каноническая имитация солирующей скрипки. Второй хор - «Не проснется птичка утром» (с.354) -

История создания

Ещё при жизни Пушкина Глинка задумал оперу по его юношеской поэме «Руслан и Людмила» (1820). Великий поэт заинтересовался этим замыслом и даже принял участие в обсуждении плана будущей оперы. Однако трагическая гибель Пушкина приняла наметившееся содружество. Первоначальный план оперы был составлен второстепенным поэтом и драматургом К. А. Бахтуриным (1809-1841), по поводу чего известно горестное восклицание Глинки: Бахтурин вместо Пушкина! Как это случилось? – Сам не понимаю». Окончательный текст написан поэтом и любителем музыки, приятелем композитора В. Ф. Ширковым (1805-1856) при самом активном участии Глинки. К созданию либретто в той или иной степени оказались причастны также другие друзья его – писатель Н. В. Кукольник (1809-1868), этнограф и историк Н. А. Маркевич (1804-1860) и сын директора императорских театров драматический цензор М. А. Гедеонов (1814- конец 1850-х гг.).
Текст оперы существенно изменён по сравнении с первоисточником. Юношеская лёгкость, озорство, ирония уступили место эпическому началу, лирика стала более глубокой и возвышенной. Внесены отдельные коррективы в сюжет: у Руслана в либретто два, а не три соперника, Ратмир и Фарлаф, и хазарский князь становится бескорыстным помощником Руслана, так как любовь его возвратила себе прекрасная пленница Горислава (её нет у Пушкина). Особую роль приобретает образ вещего Баяна, мельком упоминаемый поэтом.
Работа над музыкой оперы велась на протяжении нескольких лет. Наиболее интенсивно – в 1837 году, когда был почти полностью завершён и представлен в дирекцию театров I акт. Летом следующего года в имении Каченовка на Украине исполнялись персидский хор, марш Черномора и сочинённая там же баллада Финна. В 1838 году был написан ещё ряд номеров, в том числе каватина Гориславы, а весной 1839 года – каватина Людмилы из I акта. Летом 1840 г. за три недели появились величественная интродукция и ария Руслана «О поле, поле». Полностью партитура оперы была завершена в апреле 1842 года. Премьера состоялась 27 ноября (9 декабря) 1842 года в Петербурге, в Большом театре (так тогда называлась
Мариинка ).

Сюжет

Киевский князь Светозар празднует свадьбу дочери Людмилы и славного витязя Руслана. Среди гостей – неудачливые соперники Руслана хазарский князь Ратмир и варяжский витязь Фарлаф. Вещий певец Баян поёт о героическом прошлом, затем его мысль обращается к новобрачным: их ждут суровые дни. Людмила клянётся в любви своему избраннику – в этом залог её счастья с Русланом. Баян запевает другую песнь – о великом певце, который сохранит для потомков историю Людмилы и Руслана. Внезапно слышатся раскаты грома, наступает тьма. Когда она рассеивается, юной княжны нет среди пирующих. Светозар призывает рыцарей найти исчезнувшую дочь и обещает отдать её в жёны спасителю.
На север ведёт дорога Руслана. Он приходит к пещере Финна – мудрого старца, который открывает ему имя похитителя Людмилы. Это злой волшебник, карла Черномор, во владения которого ещё ни кому не удавалось проникнуть. Но славный витязь сумеет победить злодея. Ему только нужно остерегаться козней коварной волшебницы Наины, которая мстит всем, кому помогает Финн.
Фарлаф тоже решил попытать счастья. Но опасный путь надоел ему. Он дрожит от страха при каждом шорохе. Пугает его и ветхая старушка, попавшаяся навстречу. Это Наина. Она успокаивает трусливого витязя: волшебница поможет победить Руслана и овладеть Людмилой. Вне себя от радости, Фарлаф обещает во всём слушаться старухи.
Руслан попадает на бранное поле, усеянное костями павших воинов. Посреди поля – огромная Голова, которая с ужасной силой начинает дуть на витязя. Преодолевая поднявшийся ветер, Руслан поражает Голову копьём. Пошатнувшись, она приоткрывает спрятанный волшебный меч. Только им и можно сразить Черномора, хитрого и злого брата Головы, срубившего её.
Следующим испытанием становится волшебный замок Наины. Сладкоголосые девы манят путников отдохнуть, забыться в их объятиях. Их чарам поддаются и Руслан и Ратмир, которого тщетно молит вспомнить о былой любви покинутая им и пришедшая сюда на его поиски Горислава. Появление Финна рассеивает волшебство Наины. Витязи продолжают свой нелёгкий путь.
Тоскует в неволе Людмила. Волшебные сады Черномора не радуют её взор. Постылы танцы волшебных дев и дары, посылаемые коварным властителем. Появляется он сам – карла с огромной бородой, которую несут на подушках арапчата.
Звук боевого рога возвещает о появлении Руслана, вызывающего похитителя Людмилы на смертный бой.

error: Content is protected !!