Что значит тряхнуть стариной. Тряхнуть стариной. Русско-английский перевод тряхнуть стариной
Русско-английский перевод ТРЯХНУТЬ СТАРИНОЙ
to revive/relive a bit of the past, to go back to the good old days
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике. Russian-English short dictionary of general vocabulary. 2012
→ Russian-English dictionaries → Russian-English short dictionary of general vocabulary
Еще значения слова и перевод ТРЯХНУТЬ СТАРИНОЙ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «ТРЯХНУТЬ СТАРИНОЙ» in dictionaries.
- ТРЯХНУТЬ СТАРИНОЙ
- ТРЯХНУТЬ СТАРИНОЙ — разг. to revive/relive a bit of the past, to go back to the good old days
- ТРЯХНУТЬ — shake* тряхнуть головой — shake* one"s head тряхнуть стариной разг. — relive the past, или one"s youth; revive the customs …
- ТРЯХНУТЬ — сов. shake* тряхнуть головой — shake* one"s head тряхнуть стариной разг. — relive the past, или one"s youth; revive the …
Русско-Английский словарь - ТРЯХНУТЬ — сов. shake* тряхнуть головой — shake* one"s head ♢ тряхнуть стариной разг. — relive the past, или one"s youth; revive …
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary - ТРЯХНУТЬ — give* a jolt; нас ~уло we felt a sudden jolt совер. от трясти
Русско-Английский словарь общей тематики - ТРЯХНУТЬ — совер. от трясти
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике - ТРЯХНУТЬ — Пощупать карман.
Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен - ТРЯХНУТЬ — give* a jolt; нас ~уло we felt a sudden jolt
Русско-Английский словарь - QD - ТРЯХНУТЬ — несовер. - трясти совер. - тряхнуть 1) (кого-л./что-л.) shake трясти кому-л. руку - to shake smb."s hand трясти яблоню - …
Большой Русско-Английский словарь - TOSS — 1. сущ. 1) а) бросок, бросание, метание и пр. [см. toss 2. ] toss of the coin win the toss …
- SHAKE UP — 1) встряхивать; взбалтывать Shake up the medicine before drinking it. ≈ Перед тем, как принимать лекарство, встряхните его. Syn: …
Большой Англо-Русский словарь - ROUSE — I 1. гл. 1) поднимать, вспугивать дичь 2) (тж. rouse up) будить, пробуждать (ото сна); поднимать I had to shake …
Большой Англо-Русский словарь - REDOLENT — прил. 1) сильно пахнущий, благоухающий Syn: sweet-smelling, fragrant, odorous, sweet-scented 2) приятный (о запахе) Syn: pleasant, sweet, fragrant …
Большой Англо-Русский словарь - QUAINT — прил. необычный и привлекательный, старомодный и изящный quaint articles of furniture ≈ старинная и изящная мебель причудливый, замысловатый, затейливый, оригинальный …
Большой Англо-Русский словарь - HOAR — 1. сущ. 1) изморозь, иней Syn: rime, frost 2) густой туман Syn: fog, thick mist 3) а) уст. …
Большой Англо-Русский словарь - HEAD — 1. сущ. 1) голова to bare one"s head ≈ обнажать голову, снимать шапку to bow one"s head ≈ наклонять/склонять голову …
Большой Англо-Русский словарь - ANTIQUE — 1. сущ. 1) древняя или старинная вещь; антикварная вещь 2) произведение древнего (особ. античного) искусства 3) (the antique) древнее (особ. …
Большой Англо-Русский словарь - ОТДАВАТЬ — 1. отдать 1. (вн. ; возвращать) return (d.), give* back (d.) отдать долг — …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей - МОШНА — pouch, purse набить мошну — fill one"s purse тряхнуть мошной разг. — open one"s purse тугая, толстая, большая мошна — …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей - TOSS — toss.ogg 1. tɒs n 1. 1> метание, бросание, подбрасывание; бросок a toss of a ball - бросание мяча the toss …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей - SHAKE UP
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей - REDOLENT — redolent.ogg ʹredələnt a 1. 1> приятный, опьяняющий (о запахе) redolent odour - аромат, благоухание, благовоние the redolent scent …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей - HEAD — head.ogg 1. hed n _I 1. 1> голова bald head - лысая голова, лысина bullet head - круглая голова taller …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей - ANTIQUE — antique.ogg 1. ænʹti:k n 1. 1> памятник древности, произведение древнего (особ. античного) искусства 2> (the antique) разг. древнее …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей - ROUSE — I rouse гл.1) поднимать, вспугивать дичь 2) (тж. rouse up) а) будить, пробуждать (ото сна); поднимать I had to shake …
Англо-Русский словарь Tiger - QUAINT — приятный, привлекательный своей необычностью или стариной причудливый, эксцентричный
Англо-Русский словарь Tiger - ANTIQUE — antique сущ.1) древняя или старинная вещь; антикварная вещь antiques shop — антикварный магазин.. antiques — мн. ч. антиквариат 2) …
Англо-Русский словарь Tiger - TOSS — 1. n 1. 1) метание, бросание, подбрасывание; бросок a ~ of a ball - бросание мяча the ~ of …
- SHAKE UP — phr v 1. тряхнуть the collision shook up both drivers - обоих водителей тряхнуло при столкновении 2. расшевелить, взбудоражить; разбудить …
Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова - REDOLENT — a 1. 1) приятный, опьяняющий (о запахе) ~ odour - аромат, благоухание, благовоние the ~ scent of pines …
Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова - HEAD — 1. n I 1. 1) голова bald ~ - лысая голова, лысина bullet ~ - круглая голова taller by …
Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова - ANTIQUE — 1. [ænʹti:k] n 1. 1) памятник древности, произведение древнего (особ. античного) искусства 2) (the ~) разг. древнее (…
Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова - TOSS — 1. tɒs n 1. 1> метание, бросание, подбрасывание; бросок a toss of a ball - бросание мяча the toss of …
- SHAKE UP — phr v 1. тряхнуть the collision shook up both drivers - обоих водителей тряхнуло при столкновении 2. расшевелить, взбудоражить; разбудить …
Большой новый Англо-Русский словарь - REDOLENT — a 1. 1> приятный, опьяняющий (о запахе) redolent odour - аромат, благоухание, благовоние the redolent scent of pines …
Большой новый Англо-Русский словарь - HEAD — 1. hed n I 1. 1> голова bald head - лысая голова, лысина bullet head - круглая голова taller by …
Большой новый Англо-Русский словарь - ANTIQUE — 1. ænʹti:k n 1. 1> памятник древности, произведение древнего (особ. античного) искусства 2> (the antique) разг. древнее (…
Большой новый Англо-Русский словарь - ANTIQUE
- ANTIQUE — v. отделывать под старину; подделывать под старину; охотиться за стариной; тиснить, выдавливать рельефное изображение
English-Russian-dictionary - Bed release - ROUSE — I rauz 1. гл. 1) поднимать, вспугивать дичь 2) (тж. rouse up) а) будить, пробуждать (ото сна …
- ANTIQUE — 1. сущ. 1) а) древняя или старинная вещь; антикварная вещь б) (antiques)антиквариат antiques shop — антикварный магазин 2) произведение древнего …
Англо-Русский словарь по общей лексике - ROUSE — I [ЇµЌЄ] rouse.wav 1. гл. 1) поднимать, вспугивать дичь 2) (тж. rouse up) а) будить, пробуждать (ото сна); поднимать I had to shake him several …
- ANTIQUE — 1. сущ. 1) а) древняя или старинная вещь; антикварная вещь б) (antiques)антиквариат antiques shop — антикварный магазин 2) произведение древнего (особ. античного) искусства 3) (the antique) …
Англо-Русский словарь общей лексики - СТАРИНА — 1. ж. (о времени) old times pl. в ~у in times past, in olden days; in the old days; 2. …
Русско-Английский словарь общей тематики
Тряхнуть стариной
Тряхнуть стариной
ТРЯХНУ́ТЬ, -ну́, -нёшь; сов.
Толковый словарь Ожегова . С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992 .
Смотреть что такое "Тряхнуть стариной" в других словарях:
- (пуститься въ зрѣлые годы на затѣи молодости). Ср. Лицо Прокопа, подъ конецъ бесѣды (съ выпивкой), дышало такимъ довѣріемъ, что онъ рѣшился даже тряхнуть стариной и... совсѣмъ неожиданно продекламировалъ: Въ надеждѣ славы и добра Иду впередъ я… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Пуститься в зрелые годы на затеи молодости Ср. Лицо Прокопа под конец беседы (с выпивкой) дышало таким доверием, что он решился даже тряхнуть стариной и... совсем неожиданно продекламировал: В надежде славы и добра Иду вперед я без боязни!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Тряхнуть стариной - Разг. Фамильяр. Сделать или поступить так, как в молодости. Сам Корж не утерпел, глядя на молодых, чтоб не тряхнуть стариною. С бандурою в руках… пустился старичина при громком крике гуляк вприсядку (Гоголь. Вечер накануне Ивана Купала) … Фразеологический словарь русского литературного языка
См. Повытрясти старинушку … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Разг. Поступить так, как прежде, как в молодости. ФСРЯ, 454; БТС, 1260, 1350; БМС 1998, 547; ДП, 303 … Большой словарь русских поговорок
тряхнуть стариной - Почувствовать себя молодым и сделать что л. быстро, задорно … Словарь многих выражений
Тряхну, тряхнёшь, сов. 1. Однокр. к трясти во всех знач., кроме 5. «Он тряхнул головою, вскочил с кресла.» Тургенев. «Посмотрел, тряхнул главою, ахнул дерзкий и упал.» Лермонтов. «16 (3) июля городской пролетариат, стихийно поднявшись на… … Толковый словарь Ушакова
ТРЯХНУТЬ, ну, нёшь; совер. 1. см. трясти. 2. перен., чем. В сочетании со словами «мошна», «кошелёк» и нек рыми другими: не поскупившись, истратить много (разг.). Т. деньгами. Тряхнуть стариной (разг.) поступить по молодому, вспомнив прошлые… … Толковый словарь Ожегова
Глаг., св., употр. нечасто Морфология: я тряхну, ты тряхнёшь, он/она/оно тряхнёт, мы тряхнём, вы тряхнёте, они тряхнут, тряхни, тряхните, тряхну, тряхнула, тряхнуло, тряхнули, тряхнувший, тряхнув 1. см. нсв. трясти 2. Если вы … Толковый словарь Дмитриева
тряхнуть - ну/, нёшь; тря/хнутый; нут, а, о; св. 1) к трясти 1), 4), 6), 7) 2) кого разг. Задать встряску, взбучку, расправиться с кем л. Тряхну/ть нерадивого ученика на педсовете. 3) кого разг. Ограбить. Тряхну/ть прохожего в тёмной подворотне. Его… … Словарь многих выражений
Книги
- Алан Дин Фостер. Книга пятая. Инфернальная музыка , Алан Дин Фостер. Джон - Том Меривезер изнывал от скуки. В Волшебной стране при его активном участии был установлен мир и порядок, и он, `Чародей с гитарой`, неутомимый путешественник иборец со злом во всех…
- Зимняя гонка Фрэнки Машины , Дон Уинслоу. Дон Уинслоу - искатель и создатель захватывающих приключений, в прошлом актер, охотник, частный детектив, в настоящем один из самых ярких и популярных авторов криминальной драмы. Его…
Краткая информация | Тряхнём стариной |
|
Требования Мин. уровень: 8
Где взять Город:
New Moscow
Выдает: Профессор Синвел Локация: Location New Moscow | New Moscow University |
Из посиделок у костра с ветеранами профессор Синвел узнал, что задания, которые раньше поручали претендентам на профессию сталкера, старателя и наёмника, были намного опаснее. Ему бы не помешала ваша помощь в поиске доказательств. | |
Награда | ||
Предметы |
Бонус |
Репутация |
50 на уровень перк-монет |
Прохождение квеста
1. Поговорить с
профессором Синвелом и взять квест.Отправляемся в университет города Нью Москоу, где начинаем разговор с профессором:
[Профессор Синвел] private [ник персонажа]
Приветствую! Вы производите впечатление умного человека, в отличие от местных пьянчуг. Понимаете, я очень интересуюсь нашей историей, и недавно в мои руки попали весьма интересные данные. Судя по рассказам опытных воинов, в старые времена им приходилось проходить намного более сложные испытания для получения профессий старателя, сталкера и наемника! Я углубился в изучение этих баек, и они оказались правдой! Но для того, чтобы я смог удостоверить это, мне нужны вещественные доказательства. Вы мне поможете?
[Профессор Синвел] private [ник персонажа] Замечательно! Я сразу понял, что вы неравнодушны к истории нашего мира! Предлагаю сразу перейти к делу. Я разыскал двух мастеров своей профессии. Я бы и сам сходил к ним, но... Понимаете, мне уже хватило общения с охотниками. Уверен, вам к этому не привыкать! Слушайте внимательно: вам нужно наведаться к рабочему Эдвину и Бобу Трейсеру и достать у них докозательства, свидетельствующее о тяжелых заданиях времён их бурной молодости. Ах да, еще вам придется найти племя ныне почти вымерших стичей-альбиносов и принести голову одного из них. Про альбиносов какую-то информацию может дать Трейсер.
[ник персонажа] private [Профессор Синвел] На словах всё просто… Но только на словах. Какую награду вы можете предложить мне?
[Профессор Синвел] private [ник персонажа] Какой народ нынче меркантильный пошёл! Многого я вам обещать не могу, но, думаю, перк-монеты из моего личного запаса вам не повредят.
[ник персонажа] private [Профессор Синвел] По рукам!
2. Получить у Боба Трейсера дневники сталкера. Найти его можно в руинах лаборатории .
Отправляемся в Location | Laboratory (ruin) , где начинаем разговор со сталкером Бобом:
[Боб Трейсер] private [ник персонажа]
*Сидит с бутылкой венома* Приветствую тебя, путник. Не хочешь отведать моего домашнего настоя? Покрепче пойла «Моча черного стича» будет!
[ник персонажа]
private [Боб Трейсер]
Ммм… Божественный запах, но я на задании. Читал недавно твоё пособие по выживанию, замечательно написано! Не поделишься секретом успеха своих книг?
[Боб Трейсер]
private [ник персонажа]
Я даже не знаю, смогу ли тебе объяснить. Возьми стакан настоя и приготовься слушать. Давным-давно, когда трава была зеленее, веном в пабах не разбавляли, а я был ещё безусым юнцом, занесло меня довольно-таки далеко от купола при составлении карты. Все обитаемые города и деревушки давно остались позади. И вдруг, уже собираясь заворачивать назад, я увидел слева от себя обветшалое строение, наполовину занесённое песком. Не удержался и решил зайти туда.
[ник персонажа]
private [Боб Трейсер]
А там...
[Боб Трейсер]
private [ник персонажа]
...весь пол был усеян листами бумаги, большинство из которых невозможно было прочесть - так сильно они истлели. Поэтому я наскоро собрал те страницы, на которых ещё сохранился текст, и поспешил назад в город. Уже там я понял, что это записи легендарного Рэдса, которые он оставил перед своим главным походом. Именно из них я почерпнул большое количество полезных сведений, которые впоследствии помогли мне не только выжить, но и стать наставником для менее опытных сталкеров.
[ник персонажа]
private [Боб Трейсер]
Интересная история! А что насчёт старых записей Рэдса? Они ещё у тебя?
[Боб Трейсер]
private [ник персонажа]
Конечно. И я не об этих копиях, которые отпечатаны в моих книгах. У меня сохранились настоящие, понимаешь, на-сто-ящие записи! Вот они, смотри!
[ник персонажа]
private [Боб Трейсер]
Это… Потрясающе… От них прямо веет духом прошлого! Я сознаю всю дерзость своей просьбы, но не мог бы ты дать мне их на время?
[Боб Трейсер]
private [ник персонажа]
Знаешь, я ещё никогда и никому не давал их даже подержать в руках. Но я вижу в твоих глазах огонь азарта, достойный настоящего сталкера. Если ты сможешь победить меня в тренировочном бою, я согласен дать тебе их.
[ник персонажа]
private [Боб Трейсер]
Ну что же, давай станцуем! [Начать бой]
_
После диалога вы попадете в несложный бой с рейнджером, на 4 уровня выше уровня вашего персонажа.
_
Пример боя в:
28431806538753
/
скачать лог боя
/
[Боб Трейсер]
private [ник персонажа]
Уфф, да, я в тебе не ошибся. Ты прирождённый охотник! Держи записи, да смотри не потеряй! Кстати, раз уж ты интересуешься историями профессий, я краем уха слышал, что раньше наемникам надо было убить стича-альбиноса. Наведайся в их племя, которое живет в руинах портала .
[ник персонажа]
private [Боб Трейсер]
О, мне как раз нужна голова одного из них!
Получен предмет: Дневники сталкера
Получен предмет: Дневники сталкера
Получен предмет: Дневники сталкера
3. Добыть в качестве трофея голову одного стича из племени альбиносов, поселившихся в руинах портала .
Теперь отправляемся в Location , заходим в Portal (ruin) и начинаем диалог с Гнаарррх :
[
Гнаарррх
] private [ник персонажа]
Чшшшшшеловек… я поражжжаюсь твоей хххрабрости… или глупосссссти… Назови причину, по которой я не должен рассссчленить тебя на кусссски прямо сейчас…
О Господи, ты разумен! Я слышал о том, что некоторые представители твоего народа способны разговаривать, но считал это пьяными байками!
[
Гнаарррх
]
private [ник персонажа]
Раззззумны ли мы? Чшшеловек, мы в разззы превосходим вассс по интеллекту. Посссмотри на сссвою цивилизацию… Ваша экссспансия зассставила нас прятаться вдали от месст охоты, нам приходится сссскрываться в руинах… Мы никогда не трогаем людей перрррвыми… Мы лишшшь хотим, чшшштобы нас оссставили в покое…
_
Вариант 1
[ник персонажа] private [ Гнаарррх ] Что же, очень «душшшещипательная» история. Однако я пришёл за твоей головой! [Напасть]
Вы попадете в несложный бой с группой стичей, на 1-4 уровня выше уровня вашего персонажа.
_
Вариант 2
[
Гнаарррх
] private [ник персонажа]
Послушай меня, я не сторонник насилия... Но мне поручили принести твою голову. Что же делать?
[ник персонажа]
private [Гнаарррх]
Ты не такой как все, чшшеловек. Ты не стремишшшься убивать просто так, ради азарта или слепой прихоти... У меня есссть решение... Одного из наших ссстарейшин забрали духи... Забери себе его голову...
[
Гнаарррх
]
private [ник персонажа]
Спасибо тебе. Я никому не раскрою местонахождение вашего поселения. Прощай, Гнаарррх.
Получен предмет: Голова стича-альбиноса
4. Достать у рабочего Эдвина редкий минерал.
Рабочий Эдвин находится в Location , в шахте Minor Mine , где и начинаем с ним разговор:
Внимание:
если у вас нет желания идти искать минерал самому, то можете просто его купить у Эдвина за 50 медных монет.
_
Те же, кто желает найти минерал сам, отправляемся в штольню номер 199
. Там вы попадете в бой с группой крыс на 3-4 уровня выше уровня вашего персонажа:
_
Пример боя в шахте:
28431809106689
/
скачать лог боя
/
_
Получен предмет: Редкий минерал
5. Доставить все докозательства профессору Синвелу .
Возвращаемся обратно к профессору в университет и сдаем добытые трофеи в обмен на заслуженную награду.
[Профессор Синвел] private [ник персонажа]
*потирая руки* Ну что, вы нашли требуемые вещи? Надеюсь, у вас не возникло особенных сложностей?
[ник персонажа]
private [Профессор Синвел]
Да, вот они. *отдать предметы доктору*. Это было не слишком легко, как вы понимаете.
[Профессор Синвел]
private [ник персонажа]
Конечно, я всё понимаю. Вот ваши обещанные перк-монеты и ещё кое-что, так сказать, личный подарок. Ух, теперь-то я утру нос Вернеру!
[ник персонажа]
private [Профессор Синвел]
Надеюсь, я собирал эти реликвии истории не зря.
Награда:
Предметы
Получен предмет: MedKit (20 штук, восстановление HP: 30..60)
Бонус