Салон А.П. Шерер в «Войне и мире. III. Вступительное слово учителя Кто был в гостях у анны шерер
Действие романа Л. Н. Толстого «Война и мир» начинается в июле 1805 года в салоне Анны Павловны Шерер. Эта сцена знакомит нас с представителями придворной аристократии: княгиней Елизаветой Болконской, князем Василием Курагиным, его детьми - бездушной красавицей Элен, любимцем женщин, «беспокойным дураком» Анатолем и «спокойным дураком» Ипполитом, хозяйкой вечера - Анной Павловной. В изображении многих героев, присутствующих на этом вечере, автор использует прием «срывания всех и всяческих масок». Автор показывает, насколько все фальшиво в этих героях, неискренне - в этом и проявляется отрицательное к ним отношение. Все, что делают или говорят в свете, - не от чистого сердца, а продиктовано необходимостью соблюдать приличия. Например, Анна Павловна, «несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться».
Л. Н. Толстой отрицает нормы жизни высшего света. За его внешней благопристойностью, светским тактом, изяществом скрываются пустота, эгоизм, корыстолюбие. Например, в фразе князя Василия: «Прежде всего, скажите, как ваше здоровье, милый друг? Успокойте меня», - из-за тона участия и приличия сквозит равнодушие и даже насмешка.
При описании приема автор использует детали, оценочные эпитеты, сравнения в описании героев, говорящие о фальши этого общества. Например, лицо хозяйки вечера каждый раз, когда она упоминала об императрице в разговоре, принимало «глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью». Князь Василий, говоря о родных детях, улыбается «более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что-то неожиданно-грубое и неприятное». «Все гости совершали обряд приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тетушки». Княжна Элен, «когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке».
«...В нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что-то сверхъестественно-утонченное». Хозяйка салона сравнивается автором с хозяином прядильной фабрики, который, «посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход...»
Еще одна важная черта, характеризующая собравшуюся знать в салоне, - французский язык как норма. Л. Н. Толстой подчеркивает незнание героями родного языка, отрыв от народа. Использование то русского, то французского языков - еще одно средство, показывающее, как автор относится к происходящему. Как правило, французский (а иногда и немецкий) врывается в повествование там, где описывается ложь и зло.
Среди всех гостей выделяются два человека: Пьер Безухов и Андрей Болконский. Пьера, только что приехавшего из-за границы и впервые присутствовавшего на таком приеме, отличал от остальных «умный и вместе робкий, наблюдательный и естественный взгляд». Анна Павловна «приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии», и в течение всего вечера испытывала страх и беспокойство, как бы он чего не сделал такого, что не укладывалось в заведенный ею порядок. Но, несмотря на все старания Анны Павловны, Пьеру все же «удалось» нарушить заведенный этикет своими высказываниями о казни герцога Энгиенского, о Бонапарте В салоне история о заговоре герцога Энгиенского превратилась в милый светский анекдот. А Пьер, произнося слова в защиту Наполеона, выказывает свою прогрессивную настроенность. И только князь Андреи поддерживает его, в то время как остальные реакционно относятся к идеям революции.
Удивительным является то, что искренние суждения Пьера воспринимаются как невежливая выходка, а глупый анекдот, который Ипполит Курагин трижды начинает рассказывать, - как светская любезность.
Князя Андрея выделяет из толпы присутствующих «усталый, скучающий взгляд». Он не является чужим в этом обществе, с гостями держится на равных, его уважают и боятся. А «все бывшие в гостиной... уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно ».
Искренние чувства изображаются автором лишь в сцене встречи этих героев: «Пьер, не спускавший с него (Андрея) радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно-доброй и приятной улыбкой».
Изображая высшее общество, Л. Н. Толстой показывает его неоднородность, наличие в нем людей, которым претит такая жизнь. Отрицая нормы жизни высшего света, автор путь положительных героев романа начинает с отрицания ими пустоты и фальши светской жизни.
«Вечер в салоне Шерер. Петербург. Июль. 1805 год» (анализ эпизода романа Л. Н. Толстого «Война и мир») 5 год» (анализ эпизода романа Л. Н. Толстого «Война и мир»)
Действие романа Л. Н. Толстого "Война и мирначинается в июле 1805 года в салоне Анны Павловны Шерер. Эта сцена знакомит нас с представителями придворной аристократии: княгиней Елизаветой Болконской, князем Василием Курагиным, его детьми - бездушной красавицей Элен, любимцем женщин, "беспокойным дуракомАнатолем и "спокойным дуракомИпполитом, хозяйкой вечера - Анной Павловной. В изображении многих героев, присутствующих на этом вечере, автор использует прием "срывания всех и всяческих масок. Автор показывает, насколько все фальшиво в этих героях, неискренне - в этом и проявляется отрицательное к ним отношение. Все, что делают или говорят в свете, - не от чистого сердца, а продиктовано необходимостью соблюдать приличия. Например, Анна Павловна, "несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее,делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
Л. Н. Толстой отрицает нормы жизни высшего света. За его внешней благопристойностью, светским тактом, изяществом скрываются пустота, эгоизм, корыстолюбие. Например, в фразе князя Василия: "Прежде всего, скажите, как ваше здоровье, милый друг? Успокойте меня, - из-за тона участия и приличия сквозит равнодушие и даже насмешка.
При описании приема автор использует детали, оценочные эпитеты, сравнения в описании героев, говорящие о фальши этого общества. Например, лицо хозяйки вечера каждый раз, когда она упоминала об императрице в разговоре, принимало "глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью. Князь Василий, говоря о родных детях, улыбается "более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что-то неожиданно-грубое и неприятное. "Все гости совершали обряд приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тетушки. Княжна Элен, "когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке.
"...В нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что-то сверхъестественно-утонченное. Хозяйка салона сравнивается автором с хозяином прядильной фабрики, который, "посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход...
Еще одна важная черта, характеризующая собравшуюся знать в салоне, - французский как норма. Л. Н. Толстой подчеркивает незнание героями родного языка, отрыв от народа. Использование то русского, то французского языков - еще одно средство, показывающее, как автор относится к происходящему. Как правило, французский (а иногда и немецкий) врывается в повествование там, где описывается ложь и зло.
Среди всех гостей выделяются два человека: Пьер Безухов и Андрей Болконский. Пьера, только что приехавшего из-за границы и впервые присутствовавшего на таком приеме, отличал от остальных "умный и вместе робкий, наблюдательный и естественный взгляд. Анна Павловна "приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии, и в течение всего вечера испытывала страх и беспокойство, как бы он чего не сделал такого, что не укладывалось в заведенный ею порядок. Но, несмотря на все старания Анны Павловны, Пьеру все же "удалосьнарушить заведенный этикет своими высказываниями о казни герцога Энгиенского, о Бонапарте В салоне история о заговоре герцога Энгиенского превратилась в милый светский анекдот. А Пьер, произнося слова в защиту Наполеона, выказывает свою прогрессивную настроенность. И только князь Андреи поддерживает его, в то время как остальные реакционно относятся к идеям революции.
Удивительным является то, что искренние суждения Пьера воспринимаются как невежливая выходка, а глупый анекдот, который Ипполит Курагин трижды начинает рассказывать, - как светская любезность.
Князя Андрея выделяет из толпы присутствующих "усталый, скучающий взгляд. Он не является чужим в этом обществе, с гостями держится на равных, его уважают и боятся. А "все бывшие в гостиной... уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно.
Искренние чувства изображаются автором лишь в сцене встречи этих героев: "Пьер, не спускавший с него (Андрея) радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно-доброй и приятной улыбкой.
Изображая высшее общество, Л. Н. Толстой показывает его неоднородность, наличие в нем людей, которым претит такая жизнь. Отрицая нормы жизни высшего света, автор путь положительных героев романа начинает с отрицания ими пустоты и фальши светской жизни.
Толстой, Сочинение
В июле 1805 года Анна Павловна Шерер, фрейлина и приближенная императрицы Марии Федоровны, встречала гостей. Одним из первых на вечер прибыл «важный и чиновничий» князь Василий. Он подошел к Анне Павловне, поцеловал ее руку, подставив ей свою надушенную и сияющую лысину, и покойно уселся на диване.
Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пьесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
Обсудив государственные проблемы, Анна Павловна заговорила с князем Василием о его сыне Анатоле - избалованном молодом человеке, доставляющем своим поведением много неприятностей родителям и окружающим. Анна Павловна предложила князю женить сына на своей родственнице, княжне Болконской, дочери известного князя Болконского, богатого и скупого человека с тяжелым характером. Князь Василий с радостью согласился с предложением и попросил Анну Павловну устроить это дело.
А в это время на вечер продолжали собираться другие гости. Каждого из вновь прибывающих Анна Павловна приветствовала и подводила здороваться к своей тетушке - «маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты».
Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная... молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее - короткость губы и полуоткрытый рот - казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение...
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из-за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего-нибудь слишком огромного и несвойственного месту...
Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена «...», - так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила с замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину...
Но среди этих забот все виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он все боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он все ждал чего-нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.
Вечер в салоне Анны Павловны Шерер продолжался. Пьер завязал с аббатом разговор на политическую тему. Они горячо и оживленно разговаривали, что вызвало недовольство Анны Павловны. В это время в гостиную вошел новый гость - молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини.
Салон А.П. Шерер в «Войне и мире»
Роман Л. Толстого «Война и мир» начинается описанием званого вечера в салоне Анны Павловны Шерер. И это в некоторой степени символично, потому что салон выступает в качестве миниатюрной копии того общества, к которому принадлежат все без исключения главные герои произведения. Словно под микроскопом, писатель пристально рассматривает постоянных и случайных посетителей салона. Он прислушивается к их высказываниям, оценивает их настроение, угадывает их мысли и чувства, следит за их движениями, жестами, мимикой.
Приглашенные гости - это придворные, аристократы, военная и чиновничья знать. Все они хорошо и давно знают друг друга. Они собираются, мирно беседуют и обмениваются новостями. Но постепенно складывается убеждение, что внешняя доброжелательность, глубокомысленные разговоры -- все фальшь и притворство. Перед нами «приличьем стянутые маски» расчетливых, эгоистичных, политически ограниченных, нравственно нечистоплотных, пустых и ничтожных, а иногда просто глупых и грубых людей.
В салоне существуют свои неписаные правила поведения. Тон и общую направленность пустых и бесполезных разговоров задает сама хозяйка -- «известная Анна Павловна Шерер, фрейлина и приближенная императрицы Марии Федоровны». В манерах, разговоре, деланном участии в судьбе каждого из гостей, мнимой чувствительности Анны Павловны более всего видны фальшь и притворство. Л. Толстой отмечает, что она «была преисполнена оживления и порывов», что «быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться».
Словно подражая хозяйке салона, точно так же ведут себя и держатся ее гости. Они говорят, потому что следует сказать что-нибудь; они улыбаются, потому что в противном случае их сочтут неучтивыми; они выказывают мнимые чувства, потому что не хотят выглядеть равнодушными и эгоистичными.
Но вскоре мы начинаем понимать, что настоящая сущность посетителей салона - как раз обратная характеристика. В действительности одни из них приезжают сюда, чтобы покрасоваться на людях в своих нарядах, другие - послушать светские сплетни, третьи (как княжна Друбецкая) - удачно пристроить на службу сына, четвертые - завести нужные знакомства для продвижения по служебной лестнице. Ведь «влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез».
Каждого нового гостя Анна Павловна «весьма серьезно подводила к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты», которую она называла mа tante - моя тетушка, называла по имени, «медленно переводя глаза с гостя на mа tante, и потом отходила». Отдавая дань лицемерию светского общества, «все гости совершали обряд приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ма tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтоб уж весь вечер ни разу не подойти к ней».
Собравшееся общество «разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, - красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем - Мортемар и Анна Павловна». Анна Павловна, «как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход» .
Л. Толстой совсем не случайно сравнивает салон Шерер с прядильной мастерской. Это сравнение очень точно передает истинную атмосферу «правильно устроенного» общества. Мастерская - это механизмы. А свойство механизмов - выполнение определенной, изначально заданной функции. Механизмы не умеют мыслить и чувствовать. Они всего лишь бездушные исполнители чужой воли. Такими же механизмами является значительная часть гостей салона .
Урок литературы в 10 классе
Анализ эпизода
«В салоне
Анны Павловны Шерер»
(по роману-эпопее Л.Н.Толстого «Война и мир»)
Подготовила:
учитель русского языка и литературы
Карпенко Н.А.
Вечер Анны Павловны был пущен.
Веретена с разных сторон равномерно и не
умолкая шумели.
Л. Толстой
Приличьем стянутые маски…
М. Лермонтов
Цель: Определить отношение автора романа к нормам жизни высшего света и каким образом он это выражает.
Задачи:
- Вспомнить элементы сюжета и их роль в произведении.
- Выяснить, с какой целью петербургская знать собиралась в столичных салонах.
- Поразмышлять о значении французской и русской речи в романе.
- Учить работать с художественной деталью, посредством которой автор характеризует своего героя.
- Уяснить суть метода «срывания всех и всяческих масок».
- Определить художественные приемы, с помощью которых Толстой выражает свое отрицательное отношение к героям.
Ход урока.
- Элементы сюжета. Завязка романа.
Здравствуйте, ребята.
Сегодня на уроке мы продолжим знакомство с романом-эпопеей Л. Н. Толстого «Война и мир» и побываем в самом знаменитом петербургском салоне 1805 года, где собиралось великосветское общество, - салоне Анны Павловны Шерер.
Наша ЦЕЛЬ : определить отношение автора к нормам жизни высшего света и каким образом он это выражает.
Задачи:
- Выяснить, с какой целью петербургская знать собиралась в столичных салонах;
- Определить значение французской и русской речи в романе;
- Поговорим о посетителях салона и постараемся уяснить суть метода «срывания всех и всяческих масок», который Л.Н.Толстой применяет в своем романе-эпопее;
- Выясним, с помощью каких художественных приемов Л.Н.Толстой выражает свое отношение к героям.
Но сначала давайте вспомним, почему это произведение относится к такому эпическому жанру, как роман-эпопея. Какие жанры эпоса вы знаете? Чем они отличаются?
Как обычно строится произведение? Какие элементы сюжета обязательно есть в художественном произведении?
С какого эпизода начинается роман-эпопея «Война и мир»? (С описания салона А.П.Шерер).
К какому элементу сюжета можно отнести этот эпизод?
Как вы думаете, какое значение имеет завязка для произведения? Вспомните примеры завязок в других произведениях? («Бесприданница» - приезд Паратова)
Почему именно этот эпизод считается завязкой всего романа?
Запись в тетради:
На вечере у А.П.Шерер, завязываются все нити романа. Разговоры в салоне лиц, близких к царскому двору, позволяют включиться в политическую атмосферу эпохи, потому что именно в июле 1805 года происходит разрыв дипломатических отношений с Францией, отсюда завязывается и основа сюжета романа – конфликт с Наполеоном. Здесь, в салоне, зарождаются основные проблемы романа: красота истинная и ложная, общение, любовь, патриотизм, проблема возможности мира во всем мире.
Что представляет собой салон?
Кому принадлежит салон, с описания которого начинается роман-эпопея «Война и мир»? Напомните, пожалуйста, кто такая – Анна Павловна Шерер?
(Фрейлина и приближенная императрицы Марии Федоровны).
Кто такая фрейлина?
Давайте вспомним, кто в 1805 г. в России был императором? Кто такая Мария Федоровна?
Значит, в салоне фрейлины императрицы собиралась вся петербургская знать.
Итак, салон уж начался!
- Анализ эпизода.
Анна Павловна Шерер.
Напомните мне, кто является хозяйкой салона?
Откуда гости узнали о вечере? Как ведет себя Анна Павловна на своем званом вечере?
В чем заключается смысл её жизни? Смысл её жизни заключается в содержании своего салона. Она обладает всеми качествами, чтобы быть успешной светской дамой.
Василий Курагин .
Кто был первым гостем?
Кто же такой В.Курагин, какой пост он занимает? ()
Как он одет?
Каким тоном говорит Василий Курагин с Анной Павловной? Какова его речь?
Как встречает его Анна Павловна? Почему она в самом начале их разговора упоминает о том, что Генуя и Лукка – поместья фамилии Бонапарте?
Кого Анна Павловна называет Антихристом? Почему?
Почему именно сейчас, в июле 1805 года, речь зашла о войне с Наполеоном?
Какую роль отводит Анна Павловна России в этой войне?
Как она относится к императору?
Чего больше всего боятся великосветские вельможи? (революции)
Кто такой Новосильцев? Какова его заслуга?
Какова же настоящая цель приезда Василия Курагина? (Определить Ипполита первым секретарем в Вену)
Когда Василий заговорил об истинных намерениях? (После того, как А.П. закончила свою пламенную речь об императоре и начала рассказывать о приглашенных на вечер.)
О чем это говорит? (О том, что князя Василия абсолютно не интересует судьба России и тем более гости Анны Павловны. Его интересует только судьба его детей, т.к. от этого зависит и его материальное положение).
Как отзывается отец о своих детях?
На ком предлагает Анна Павловна женить Анатоля?
Как отреагировал Василий Курагин на ее предложение?
Как Анна Павловна хочет провернуть это дельце? (Поговорить об этом с Лизой Болконской)
Василий Курагин и Анна Павловна за спиной решают судьбы людей, забывая о чести и достоинстве.
Василий Курагин в погоне за выгодой готов на все. Цель – попытаться пристроить сыновей: Ипполита («спокойного дурака») в посольство в Вене и Анатоля («беспокойного дурака») женить на богатой невесте.)
Гости: Элен, Лиза, Ипполит, Мортемар (эмигрант из Франции из-за революции), аббат Морио (итальянец).
- Какой обряд должны были совершать все гости салона? (приветствования тетушки ). Зачем? Так было принято: жить не своим умом, а на старших глядя.
Лиза.
Описание Лизы.
Пьер.
Описание Пьера.
Как приняла его Анна Павловна?
Чем отличался Пьер от остальных гостей салона?
Как Пьер ведет себя в салоне?
Какое определение Пьеру дает Анна Павловна (человек, не умеющий жить).
Как ведет себя во время вечера Анна Павловна?
Элен.
Описание Элен.
Андрей Болконский.
Описание князя Андрея.
Почему ему было скучно в этом обществе?
Как общество относится к князю? (Он на равных правах, его уважают и боятся, он может позволить себе «щурясь» оглядеть общество. Но они для него чужие.)
Почему спустя полтора года после свадьбы Андрею надоела жена?
Кому в этом салоне был рад Андрей? Почему?
У кого живет Пьер в Петербурге? Почему? Зачем князю Василию нужен Пьер? (Чтобы умирающий отец Пьера граф Кирилл Владимирович Безухов оставил Курагину часть наследства в честь заботы о внебрачном сыне).
Анна Михайловна Друбецкая.
Кто такая А.М. Друбецкая? Женщина из знатного дворянского, но разорившегося рода. Под началом её отца когда-то делал при дворе первые шаги князь Василий Курагин.
Зачем на этот вечер приехала А.М. Друбецкая?
Как она себя ведет? (Сидит рядом с никому неизвестной тетушкой и выжидает удобного случая, чтобы поговорить с Василием Курагиным о переводе её сына Бориса в гвардию, а затем – в адъютанты к Кутузову.)
Кто в салоне защищает Наполеона, высказывая собственное мнение?
С кем он спорит?
Кто на него нападает? (Мортемар, Анна Павловна, Лиза, Ипполит)
Когда все набросились на Пьера, кто выручил его?
Как уходит Пьер?
3. Значение французской речи в романе.
– С какой целью Толстой вводит в роман французский язык? (Почему в русском романе так много французского текста?) (Это подчёркивает незнание героями родного языка.
Французский язык есть средство характеристики знати с её антинациональной ориентацией. Простым использованием то русского, то французского языка Толстой проявляет своё отношение к описываемому. Слова Пьера, хотя он, несомненно, великолепно владеет французским языком и более привык к нему за границей, Толстой приводит только по-русски. Реплики князя Андрея тоже приведены, в основном, по-русски, за исключением двух случаев: князь Андрей, войдя в салон, по-французски отвечает на вопрос Анны Павловны, заданный по-французски, и по-французски же цитирует речь Наполеона.
Как правило, там, где описывается ложь или зло, в роман врывается французский язык, позднее, немецкий язык.)
Светские вечера, сплетни, богатство, балы – это все, чем живет великосветская знать Петербурга. Толстому противно все, что здесь происходит. Все здесь – фальшь, маска, скрывающая эгоизм, равнодушие ко всему, кроме собственных интересов. Все здесь происходит подобно спектаклю в театре. Почти каждый скрывается под маской, которую хотят видеть на нём окружающие, каждый делают не то, что хочется, а то, что нужно делать. Их речи, жесты, слова определяются правилами светского поведения. Цель их жизни – быть богатыми и знаменитыми. Во всем этом Толстой видел мертвое начало, ведь эти герои не изменяются на протяжении всего романа.
- Приемы, которые использует Толстой для изображения панорамы жизни светского общества:
- Приём сопоставления.
- Прием противопоставления.
2. «Срывание всех и всяческих масок».
Домашнее задание:
- Прочитать 7-17 главы.
- Анализ эпизода «Именины Наташи Ростовой».