Приемы остроумия и их отношение к художественным средствам отражения комического. Как развить чувство юмора: упражнения, книги, практические советы Как научиться остроумию

Остроумие – это умение метко использовать слова и гасить ими любой негатив. Остроумие можно назвать «мышцей» чувства юмора, а значит, если ее не «накачать», о вас никто не будет говорить, как о хорошем шутнике или комике. Хочу, чтобы вы знали, как развить остроумие , поэтому подобрал для вас полезные советы и упражнения для тренировки этой «мышцы».

Чтобы развить остроту ума, вам придется приложить немало усилий, но я уверен, что у вас все получится. Хорошим помощником будут мои полезные советы:

  1. Расширяйте кругозор . Читайте как можно больше книг писателей, которые внедряли юмор и иронию в свои произведения. Для обучения я рекомендую юмористическую литературу следующих авторов: Ильф и Петров, Зощенко, Чехов, Бернард Шоу, Булгаков. Вы можете слушать аудиокниги или читать, но самое главное – замечать шутки и остроумные фразы. Не помешает, конечно, просмотр юмористических фильмов, сериалов и передач.
  2. Практикуйтесь. Без практики остроумие развить нельзя. Старайтесь шутить остро и тонко, как только появится возможность. Не забывайте, что шутка хорошо срабатывает, если в ней присутствует эффект неожиданности.
  3. Смейтесь над собой . Да, я согласен, что это не самое приятное, ведь у всех нас есть свои комплексы. Но именно этот прием используют известные комики, которые заставляют зал смеяться до слез. Да, они остроумны, благодаря тому, что используют самоиронию.
  4. Забудьте о стереотипах . Остроумный человек находит очень быстро, что сказать, и вам придется научиться отказываться от заложенных в обществе штампов и стереотипов. Чтобы развить остроумие, вам необходимо задействовать воображение и речь, искать ассоциации, переворачивать привычные ситуации и видеть в них смешное.
  5. Живите с юмором по жизни. Человек с острым умом не может быть угрюмым и скучным. Если у вас хорошее остроумие, то вы всегда будете в центре внимания в любой компании, у вас будет много друзей, и к вам будут идти за советом. Смотрите по-новому на привычное и находите смешное, тогда о вас тоже скажут, что у вас врожденный талант острить в любой ситуации.

Помните, что для каждой шутки есть свое время, поэтому мало научиться писать шутки, острить и юморить, важно научиться делать это в нужный момент. В качестве упражнений, я рекомендую вам играть в ассоциации и применять базовые приемы для развития остроумия с нуля.

Остроумие — мышца чувства юмора

  • заучивайте наизусть анекдоты и смешные фразы;
  • используйте метафоры и фразеологизмы;
  • не проявляйте отрицательные эмоции на людях;
  • ищите взаимосвязь между людьми, животными, растениями и различными ситуациями;
  • научитесь рисовать карикатуры;
  • смейтесь над шуткой, даже когда вам не очень смешно.

Конечно, шутки не должны литься у вас потоком, ведь вы не клоун! Вспомните поговорку: «Редко, но метко». Именно так стоит делать вам, вставляя какую-то острую фразу в разговор. Я провожу специальные тренинги по развитию чувства юмора и остроумия, и могу с уверенностью сказать, что любой навык можно развить. Более подробно об обучении в школе юмора Comedy School вы можете прочитать в разделе .

Как развивать остроумие: базовые приемы

Если вы хотите стать по-настоящему остроумным человеком, научитесь смотреть на окружающий мир немного по-другому. Придется разрывать шаблоны, стереотипы, играть в ассоциации и даже, возможно, посещать мои тренинги и вебинары. Цель – научиться наблюдать за людьми, обыгрывать любую ситуацию, быстро находить подходящее слово, переводить все сказанное или происходящее в шутку.

Генерируй идеи и развивай остроумие с нуля

Также я подобрал для вас ТОП-5 крутых юмористических приемов, развивающих остроумие:

  1. Перевертыши.
  2. Прямой смысл.
  3. Путаем слова и буквы.
  4. Новые значения фразеологизмов.
  5. Гиперболизация.

Чтобы вы смогли использовать эти приемы для развития остроумия, я приведу несколько примеров каждого из них.

ПЕРЕВЕРТЫШИ

Пословицы и поговорки – лучший инструмент для развития остроумия, ведь вы можете менять местами фразы или самостоятельно придумывать их окончание.

Повторение – мать учения. Заикание – исключение.

И овцы целы, и волки сыты… И пастуху вечная память.

Что у трезвого на уме, то у пьяного на практике.

Одна голова – хорошо, а две – генетическое отклонение.

ПРЯМОЙ СМЫСЛ

В русском языке мы часто употребляем слова и выражения с двойным смыслом. Ваша задача состоит в том, что вы откидываете обстоятельства и воспринимаете фразу буквально.

Жена говорит мужу: «Поддержи меня». Муж отвечает: «Ты что падаешь?»

— Выпей аспирин и на утро будешь свежий, как огурчик.

— Что зеленый и в пупырышку?

ПУТАЕМ СЛОВА И БУКВЫ

Менять буквы в словах или слова в предложениях – хорошее упражнение для развития остроумия и чувства юмора. Вы можете довести этот навык до автоматизма, чтобы шутки были в вашей повседневной речи.

Пример 1. Снегурочка – Огнесручка.

Пример 2. Магазин – Гамазин.

Пример 3. Подруга – Подлюга.

Пример 4. Труд кормит человека, а лень портит – Лень кормит человека, а труд портит.

Пример 5. Кофе с молоком – Мофе с колаком.

Поверь, в твоей голове много остроумных фраз

НОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ

Казанская сирота ­– Российская сирота

Склеить ласты ­– Склеить угги

Кнут и пряник – Молоток и бублик

Камень за пазухой­ ­– Баксы за пазухой

Корова языком слизнула ­– Сосед языком слизнул.

ГИПЕРБОЛИЗАЦИЯ

Этот прием подразумевает сильное преувеличение или преуменьшение происходящего. Остроумный человек быстро находит, что ответить, преувеличив или преуменьшив правду.

Я так испугался этого шума, что даже мои соседи поседели.

Она весит столько, что ее мужу пришлось перейти на правильное питание.

В тот день он так напился, что головная боль была даже у соседей.

Надеюсь, вы поняли, какие есть основные приемы для развития остроумия. Теперь в качестве упражнения попробуйте переделать известные фразеологизмы, пословицы и поговорки. Найти их вы можете в книгах или на сайте fraze.ru. Если вам сложно упражняться самостоятельно, запишитесь ко мне на вебинар и мы будем развивать остроумие и чувство юмора вместе.

Я прошел несколько курсов по развитию чувства юмора и остроумия у американских учителей и понял, что люди смеются не спонтанно. Все дело в специальных триггерах смеха, которые задействуются при правильно написанной и рассказанной шутке. Все базовый приемы, которые я описал выше, используют известные комики, а вы – смеетесь. Так почему же не научиться остроумить самому?

Как развить остроумие: упражнения

Любая мышца становится больше и крепче благодаря регулярным тренировкам. Я предлагаю вам немного поупражняться, чтобы развить собственное остроумие. Всего 7 упражнений помогут вам стать более остроумным человеком.

Упражнение 1. Находим аналогии.

Это упражнение построено на основе «Лингвистических пирамид», которые помогают тренировать навыки обобщения, разобщения и аналогии. Что такое «Лингвистические пирамиды»? Это то, что вы строите сами, исходя из того, что видите вокруг.

Итак, давайте посмотрим по сторонам. Первое, что я увидел – это тарелка. Сама по себе тарелка – это просто тарелка, но если подумать немного, то она относится к посуде. Вот у нас уже есть основание пирамиды и первое ответвление от нее. Теперь найдите еще какой-то подвид для тарелки. На фото вы можете посмотреть примеры разветвления лингвистической пирамиды.

На фото пример развития остроумия с помощью лингвистической пирамиды

А теперь выполните это упражнение для развития остроумия. Для этого пригласите друга и решите, кто будет ведущим, а кто будет ведомым. После этого ведомый должен показать на какой-то предмет, а ведущий будет показывать, что с ним можно делать. Помните, что вам нужно обобщать предмет до более высокого уровня или до более низкого. Задание выполняйте в течение 5 минут с одним предметом, можно только с помощью жестов, о которых лучше договориться заранее.

Упражнение 2. Узнаем как можно больше о предмете.

Это упражнение отлично подходит для развития остроумия и креативности речи, так как вам придется задействовать свое воображение и творческие способности. Оглянитесь вокруг и снова найдите какой-то предмет. После этого установите таймер на 5 минут и рассказывайте все, что знаете об этом предмете, пусть даже если вам кажется, что вы несете бред.

Что можно рассказать?

  • название;
  • назначение;
  • о применении;
  • о новом применении;
  • о популярности;
  • историю.

В общем, это может быть что угодно, главное, чтобы вам было, что сказать в течение 5 минут.

Упражнение 3. Интересная история.

А теперь вам предстоит превратиться в рассказчика увлекательных историй. Для этого придется собрать компанию из 4-5 человек. Попробуйте сначала поэкспериментировать на своих членах семьи, а потом переходите на друзей. Скажите, что вы хотите развить остроумие, поэтому вам нужно тренироваться.

Ваши зрители должны задать тему для разговора, а ваша задача – в течение 5 минут что-то говорить по этой теме. Пусть даже вы не разбираетесь в теме, ведь тогда будет еще легче использовать юмор. Если у вас пока нет зрителей, я вам задам тему:

  1. Как выбрать парогенератор.
  2. Почему женщины красятся по утрам.
  3. Как поменять подгузник ребенку.
  4. Секреты правильного взбивания куриных яиц.

Думаю, что истории у вас должны получиться интересными, и вы сможете написать свою первую шутку.

Упражнение 4. Сравнение чего-то с чем-то.

Если вы научитесь создавать необычные аналогии, то сможете развить свое остроумие намного быстрее. Для успешного упражнения вам нужны помощники. Попросите одного человека назвать животное, второго – неодушевленный предмет, а сами попытайтесь найти что-то общее между животным и этим предметом.

Этот метод поиска аналогии основан на загадке известного писателя Л. Кэррола, на которую никто не нашел ответа до сих пор. Вы можете использовать ее для этого упражнения по развитию остроумия: «Чем ворон похож на стол?».

Попробуйте немного усложнить выполнение этого упражнения, но ускорить развитие остроумия. Находите общее не только между животными и предметами, но и между эмоциями и предметами, ситуациями и животными.

Упражнение 5. Креативность в речи.

А теперь подбирайте прилагательные к существительным. Напомню, что прилагательное отвечает на вопросы: «Какая, какое, какие, какой?». Т.е вы подбираете слова, описывающие характеристики предметов.

Например, возьмем существительное «кровать» и подберем 5 прилагательных, которые мы обычно не используем к этому слову в нашей речи.

  • кислая кровать;
  • кривая кровать;
  • быстрая кровать;
  • шипучая кровать;
  • молниеносная кровать.

Так мы наделили кровать новыми характеристиками. Для развития остроумия вам нужно выполнять это упражнение минимум 10 раз в день и уже через неделю вы заметите, что начинаете креативно мыслить и говорить с шутками.

Упражнение 6. Фантазируем.

Остроумный человек быстро находит выход из любой ситуации и не сосредотачивается на проблемах. Вы тоже этому должны научиться! Попросите друга/жену/сотрудника/мужа рассказать вам о какой-то проблеме. Ваша задача – помочь найти решение этой проблемы, но достаточно необычным образом.

Развивайте остроумие с помощью вымышленных персонажей или объектов

Ваша речь должна быть креативной, поэтому выдумайте какого-то помощника, который сможет решить эту проблему. Конечно, это должен быть несуществующий персонаж! После этого придумайте действия этого персонажа. Старайтесь фантазировать по максимуму! Забудьте про реальность и задействуйте воображение. Лучше всего записать ход действий этого персонажа. А теперь прочитайте эту историю, НО… На неизвестном языке. Да, путайте буквы, коверкайте слова как только можете. Получится достаточно смешно и непонятно, но именно так вы задействуете в своем мозге новые механизмы и учитесь мыслить остроумно и креативно.

Упражнение 7. Путешествие в нереальность.

Чтобы развить остроумие, вам пригодится еще одно упражнение, которое тоже лучше все выполнять с напарником. Это немного похоже на игру, поэтому тренироваться вы можете на своих детях или других членах семьи. Итак, завяжите напарнику глаза и отведите его в комнату. Объясните, что реальный мир состоит из атомов и молекул, но вы отправляетесь в нереальный мир, поэтому тут все состоит из носков. Да, из носков, или шляп, или крыс, или котиков, или шариков, в общем, из чего хотите.

Чтобы выполнить это упражнение, подробно объясняйте своему напарнику, как какой-то предмет состоит из носков или чего-то другого. Т.е вы подводите человека с завязанными глазами к телевизору и говорите: «Это телевизор и он состоит из носков. Экран выполнен по современным технологиям, поэтому инженеры использовали капроновые носки, а вот корпус сделан из вязаных бабушкиных носков».

Все эти упражнения помогают развивать остроумие, но чтобы их выполнить, нужно немало усилий. Если вы сомневаетесь в своих способностях, то я предлагаю вам пройти специальное обучение в школе Comedy School. Согласитесь, ведь важно не только научиться острить, но и уметь при этом не зацепить чувства человека. Вы же не хотите вызвать гнев и слезы вместо смеха.

Как развить остроумие: книги

Хотите генерировать идеи на ходу, шутить и больше запоминать? Тогда вам стоит почитать книги для развития остроумия и тренировки мозга.

  1. «Как люди думают». Д. Чернышев.
  2. «Развитие мозга». Р. Сайп.
  3. «Правила мозга». Д. Медина.
  4. «Осознанность». М. Уильямс и Д. Пэнман.
  5. «Гибкое сознание». К. Дуэк.
  6. «Помнить все». А. Думчев.
  7. «Непобедимый разум». А. Ликерман.

Основная ошибка мышления многих людей в том, что они считают, что такие способности, как остроумие, чувство юмора, воображение, креативность речи даются от рождения. Эти книги помогут вам понять, как устроен мозг,и открыть в себе таланты.

Проверочный тест на остроумие

Веди блокнот шуток для развития остроумия

Тест на остроумие:

Чему равен Х?

Ответ пишите в комментариях, но не забывайте, что после прочтения этой статьи вы прошли урок по развитию остроумия, а не математических способностей.

Остроумие – это умение находить удачные выражения и добавлять в них немного юмора. Развивать это качество необходимо каждому человеку, ведь сегодня все больше людей страдают депрессией, чувствуют себя угнетенными и закомплексованными. Остроумный человек найдет выход из любой ситуации, а также всегда найдет, что сказать обидчику и как превратить собственный недостаток в шутку. Запишитесь на мой ближайший вебинар, где мы как раз будем обсуждать, как развить остроумие и .

Для того чтобы правильно развивать свое чувство юмора, нужно сначала понять, что это такое этот юмор и «с чем его едят».

Человек большую часть своего времени проводит в каком-то одном кругу людей. Это могут быть либо родственники, либо друзья, либо коллеги. Цель общения с разными категориями другая. У каждого из этих слоев есть разные интересы и терминология. Не уместно будет шутить с филологом на чисто медицинские темы, причем используя еще и характерный черный юмор докторов. Вас просто не поймут и даже могут принять за грубого и чёрствого человека.

Для начала проанализируйте, что интересует ваших постоянных спутников и пробуйте в этой сфере развивать свое остроумие.

А чтобы стать интересным для всех людей, подумайте, какие шутки были бы универсальными как для шахтёра, так и для учителя.

А также интересуйтесь не только общепринятыми, а и расширяйте знания о тех или иных специфических, понятных только для конкретной группы людей, остротах. Тогда вы легко найдете повод для шутки с любым человеком.

Играйте словами.

Самым простым и легким методом вызвать улыбку на лице у собеседника является игра слов.

Достаточно просто потренироваться переставлять буквы в словах, чтобы они зазвучали смешно.

Можно в уже устоявшийся поговорки вносить долю современности,

например, «сколько волка не корми, а все в инете виснет».

Также комичности добавляет несовпадение мыслей со словами.

Не одной домохозяйке приходилось говорить: «мне еще только борщ постирать и вещи сварить».

Не бойтесь экспериментировать со словами и их смыслами. Играйте с ними, как ребенок играет с кубиками, складывайте, переставляйте, изменяйте.

Будьте ироничным.

Стать «острым на язычок» поможет вам ирония.

Лучше всего, если вы будете учиться ее применять для начала на самом себе, а то не умелое ее использование может обидеть другого человека.

Ирония появляется там, где присущ крах между ожиданиями человека и реальным положением вещей.

Цените умение использовать иронию. Она часто поможет не только стать более остроумным человеком, а и пережить трудные моменты жизни.

Шутите над собой.

Если вы плохо знакомы с человеком, а разговор нужно поддержать, тогда шутите над собой.

Не бойтесь казаться смешным, совсем не страшно показать какой-то свой маленький провал людям и самому посмеяться над ним.

Гораздо хуже будет, если вы эту неудачу скроете в себе и будете ее раскручивать до вселенских масштабов.

Высмеивайте самого себя, окружающие с удовольствием посмеются над такой шуткой и, как правило, не воспримут ее всерьез. Так что краха вашей репутации не будет.

Ищите общее в противоположном и говорите об этом.

Когда захотите поговорить весело, долго, остроумно и главное – ни о чем, то попробуйте отыскать общие черты в водке и человеке.

Кэрол так и не дал ответа на вопрос в книге, что же общего в вороне и столе, но дал пищу для многих юмористов и любопытных умов.

Развивайте в себе альтернативный взгляд на вещи, смотрите на привычное под другим углом, предавайте вещам интересные характеристики.

Главное сострить вовремя.

Своевременность шутки – это уже 50 процентов ее успешности.

Если вы пропустите даже несколько секунд, тогда уже ситуация утратит свою актуальность, а ваша острота покажется не уместной.

Реагируйте мгновенно, пока ситуация только в самом своем зените. Не расстраивайтесь, если удачный момент пропущен, а в голове появился хороший “острый” ответ. Запомните его, подобное еще повториться, а вас ждет еще множество различных юморных ситуаций.

Так же под понятием «сострить вовремя» следует понимать об уместности юмора. Вам может стать смешно в любой ситуации, но это не значит, что другому человеку также весело. Не надо стараться подбодрить человека на похоронах какими-то «острыми» фразами. Шутки на религиозную тему тоже очень тонкие и различными людьми воспринимаются по-разному. Это касается и политики.

Коллекционируйте шутки, остроты и анекдоты.

Чтобы облегчить процесс генерирования в вашей голове новых юмористических фраз и замечаний, старайтесь запоминать веселые цитаты из книг, фильмов, от других людей.

А также учитесь вовремя доставать их со своей памяти.

Смотрите юмористические передачи, читайте анекдоты, наблюдайте за окружающими.

Развитие креативности, или Дюжина приемов остроумия Мусийчук Марина Владимировна

1.5. Приемы остроумия как основа смыслового содержания и словесной формы юмора

Категории «содержание» и «форма» привлекали внимание многих исследователей: форма содержательна, содержание имеет форму. В современной науке под содержанием понимается совокупность процессов взаимодействия образующих это явление элементов. Под формой понимается устойчивая структура связей элементов данного содержания. Отношения формы и содержания противоречивы. Форма стремится к устойчивости, содержание - к изменениям. Постоянное развитие содержания рождает коллизии, иногда именуемые юмором.

Выскажем предположение, что «форма превращенная», - понятие, введенное К. Марксом для характеристики взаимосвязи содержания и формы в функционировании сложных системных объектов, - в полной мере может быть отнесено к рассмотрению проблемы смыслового восприятия юмора на основе формы. Мыслитель подчеркивал, что своеобразие взаимодействия формы превращенной с содержанием, в отличие от классического отношения формы к содержанию, где содержание представляет ведущую, определяющую сторону, а форма более или менее адекватное ее выражение, состоит в том, что в форме превращенной, происходит своеобразная инверсия, трансформация зависимого отношения в независимое, исторически первичного в производное, а производного в главенствующее, в результате которой форма приобретает независимое от содержания существование, становясь выражением иного содержания. У Гераклита есть высказывание: «Луку имя „жизнь“ (bios), а дело его „смерть“ (bios). То есть слово „bios“ с ударением на первом слоге означает „жизнь“, а с ударением на втором - лук (оружие, орудие смерти)». Данный пример ярко иллюстрирует процесс создания формы превращенной содержанием, изящество выражения обретает даже не сменой букв, как, например, в приемах остроумия, основанных на каламбурной игре слов - омографии и омофонии, и продуцируется комический эффект, только (!) сменой ударения.

Значение формы при обсуждении проблемы взаимоотношения языка и мышления на страницах журнала «Вопросы философии» убедительно показано С.А. Сироткиным. «Действуя („двигаясь“) в соответствии с формой свойств, физических законов природного материала и формой отсутствующего предмета (вернее присутствующего лишь идеально, в форме образа) мы воспроизводим объективные свойства и законы природы (логику природы), с одной стороны, и форму отсутствующих предметов (логику замыслов, образов) - с другой, то есть мы мыслим, принимаем своими движениями, активными действиями свойственные другим телам формы (1)».

Когнитивно-аффективная природа юмора ярче всего проявляется в его форме. Рассмотрим рассуждения Аристотеля выделяющего деятельный и страдательный разум. В деятельном разуме, утверждает Аристотель не может быть лжи, т. к. мыслит он понятиями, предмет «берется в самой сути его» и «всегда усматривается истинное». Страдательный разум находится в человеке. Он преходящ, без первого он ничего не может мыслить. Проявляется страдательный ум тогда, когда обращается к мысленным предметам. Он есть ум, осуществляющийся или пребывающий в состоянии осуществления, т. е. ум в действительности. В страдательном разуме встречаются ложь и истина, т. к. соединяются понятия. «Ошибка всегда заключается именно в сочетании», в приписывании чего-либо кому-либо. Связь деятельного и страдательного разума в том, что находящийся в человеке страдательный разум есть форма существования деятельного.

Данная тема применительно к остроумию находит изящное развитие в притче Б. Грасиана об Истине, верной супруге Разума, которая преследуется вечной своей соперницей, разукрашенной Ложью, рассказывает о том, как она призвала на помощь остроумие. Последнее предложило надеть на себя платье Лжи, прибегая, к разного рода приятным вымыслам, вычурным, причудливым, замысловатым формам, чтобы иметь успех, ведь сухая истина скучна, а от этого почти всегда недоступна, поскольку безынтересна.

Процесс развития представлен в культурно-исторической психологии в виде драмы, разыгрывающейся по поводу реальной и идеальной формы и их взаимопереходов одной в другую. Одной из форм существования культурно-исторического опыта представленного в речи в качестве знака является вербальный юмор. Л.С. Выготский подчеркивал, что посредством знака психические функции выносятся наружу, превращаются во внешнюю деятельность, объективируются. Описывая взаимодействие формы и содержания, С.Л. Рубинштейн совершенно справедливо подчеркивал, что, «обладая некоторой относительной независимостью от содержания, форма вместе с тем связана с содержанием. В восприятии даны не форма и содержание, а форма некоторого содержания, и самая структура зависит от структурирования смыслового содержания восприятия» (2).

Смысловое восприятие юмора в значительной степени основывается на форме. Юмористическая форма порождает трансформацию содержания. Это можно утверждать на основании ряда положений. Во-первых, юмористическая, остроумная форма самостоятельна по отношению к смысловому содержанию, поскольку структурные изменения в форме мысли приводят к иному смыслу. Рассмотрим это положение на примерах.

Объявление: «Продается автоответчик Калашникова» (А. Кнышев). В данном случае юмористическая форма основана на менотомии (греч. metonymia - переименование). Перенос имени с одного класса объектов или объекта на другой класс или предмет, ассоциируемый с данным по смежности, сопредельности, вовлеченности в одну ситуацию. Вследствие подобного перехода возникает подтекст, порождающий новый смысл. Если придать данной мысли другую форму, то юмористический эффект исчезает. Например, в такой формулировке. «Продается автомат системы Калашникова».

Другой пример в высказывании о В. Милосской. При взгляде на статую/ понял я вдруг, что эта Венера/ Отбилась от рук. (В. Татаринов). В этом примере юмористическая форма основывается на амфиболии (греч. аmpibbolia - двусмысленность). Амфиболия возникает от многозначности слов. При этом в юмористической форме строятся аналогии между двумя значениями одного и того же слова. Выражение «отбилась от рук» означает «выход из повиновения». В контексте приведенного выражения появляется и второй, буквальный смысл. И если перевести форму мысли в не йтральный план, то получится, что у статуи Венеры Милосской отбиты руки.

Верно и обратное утверждение о том что, «мелко в серьезной форме, выглядит глубоко в остроумной» (К. Лихтенберг). Рассмотрим афористику, обладающую значительным юмористическим потенциалом. Исследователи утверждают, что после XVIII века данный жанр переживает кризис и прописные истины типа: Не посягай на чужое добро , или: В отношениях с людьми избегай трений , выглядели бы сейчас старомодно-занудными. Однако те же истины, облеченные в юмористическую форму, выглядят вполне читабельными: Уголовников тоже влечет к добру, но, к сожалению, к чужому (Н. Глазков); Что ты скажешь на это, физика? В отношениях между людьми трения ведут к охлаждению (Ст. Лец).

«Играя со словами, - пишет О.В. Макаревич, - мы, используя когнитивные модели смыслопорождения, пытаемся создать новые знаки, а не просто использовать данные нам социальными институтами стереотипы» (3). Создание новых знаков может происходить через распространение в юмористических фразах и целых текстах посредством формы приемов остроумия.

Во-вторых, процесс восприятия юмора основывается на принципах и закономерностях психического отражения как процесса не репродуктивного, а порождающего. Убедительность данного подхода к процессу восприятия обоснована в концепции изучения принципов и закономерностей психического отражения (Ми-ракян А.И.).

Посредством формы является, в формулировке Н.А. Берн-штейна, «модель будущего»; иными словами, те прогнозируемые изменения в коммуникативной или социальной ситуации, которые коммуникант планирует получить как результат своих коммуникативных действий, изначально мотивирующих его деятельность. «Моделирование будущего» возможно только путем экстраполирования того, что выбирается мозгом из информации о текущей ситуации, из «свежих следов» непосредственно предшествовавших восприятий, из всего предшествовавшего опыта индивида (Н.А. Бернштейн). Учет интеллектом вероятностного опыта, накопленного в прошлом и управляющего оценками вероятностей в «модели будущего», изучается как проблема «вероятностного прогнозирования» речемышления.

В-третьих, в речи, в процессе коммуникации, юмор проявляется в форме остроумия, как явлении преимущественно выделяющего смысловой, когнитивный аспект юмора. Объективными, многочисленными данными выделения данного аспекта юмора, ярче всего проявляющегося в остроумии фактически, является наличие целого ряда понятий, таких, как «истинное остроумие» (К. Гельвеций), «плоский юмор» (Г. Гегель), «низкопробный юмор» (К. Маркс), «остроумие идей» (Г. Гейне) и др.

Так, по Б. Грасиану, суть остроумия заключается в «изящном сочетании, в гармоническом сопоставлении двух или трех далеких понятий, связанных единым актом разума» (трактат «Остроумие, или Искусство изощренного ума»). Анализируя ментальность «барокко», О.С. Борисов подчеркивает, что «остроумие истину не выводит, не доказывает как силлогизм, а с помощью акта связывания, напрямую сопоставляя по ассоциации, предлагает увидеть в сопоставлении тому самому, который зрит, высказывает, не высказывая высказываемое в высказывании. Истина не декларируется, а проявляется сама по себе, … отсюда она не рациональна, а интуитивна, она не снимается в синтезе, а наличествует в живой связи оппозиций» (4).

В целом, соглашаясь с описанием ментальной сущности остроумия Б. Грасианом и видением этого понятия О.С. Борисовым, считаем важным отметить, что истина все-таки даже посредством остроумия не проявляется сама по себе, а, опосредуется интеллектуальной активностью личности.

Также следует подчеркнуть, что если анализ может происходить постепенно, то синтез в процессе понимания остроумного высказывания происходит мгновенно, сталкивая разнородные образы, или, как говорил М. Ломоносов, остроумие - «сопряжение далековатых понятий». Причем возникающее только тогда, когда мысль способна увидеть сходство во внешне различных вещах. Иносказательную речь в риторике и поэтике со времен античности называли «украшенной речью», семантически более насыщенной, чем прямое указание на предмет речи. Таким образом, заключает Е.М. Гашкова в работе «От серьеза символов в символической серьезности», остроумие можно определить не только как способ каламбурить, но шире, как талант говорить речью «различно украшенной» (Аристотель), придавать ей многозначность, игру смыслов.

Четвертое положение органически вытекает из работы Иржи Левого «Значение формы и формы значений», в которой предлагается обоснованная теория, одним из основных положений которой является предложение рассматривать не семантическую систему, а действительный процесс, происходящий во время восприятия фрагмента речи (5). При этом не сегментируется семантика как таковая, а прослеживается континиум значений, передаваемых текстом. Более внимательно этот процесс можно рассмотреть на примере такой формы остроумия, как двойное истолкование, представленной множеством различных вариантов.

Создание комического эффекта посредством структурного смыслового преобразования текста. «Герой! сил Русских вождь! Разбил врагов, прогнал,/ И за французский Ку - тузов без счету дал». (Ку, т. е. coup, означает удар). Анаграмма написана генерал - фельдмаршалу князю Голенищеву - Кутузову - Смоленскому при известии о разбиении им французов. Смысловое восприятие обусловлено разделением и/или перестановкой слогов, либо букв собственного имени, для получения слова, имеющего иной смысл (анаграмма).

Создание комического эффекта посредством инонаименования (анноминации). Словосмесительный блуд (И. Губерман). Стрекозел (В. Маяковский). Блудуарчик («Русский лес» Л. Леонов). Смысловое восприятие обусловлено синтезом значений двух различных слов, приводящий к новому значению третьего слова.

Создание комического эффекта посредством структурного смыслового преобразования слова. Лгасность. Ветролет. Стиховторение. Омезрительный. Мдурость. Закавычный друг. Три волнения (треволнения) (Н.С. Лесков).

Затем управление формой содержательного плана может осуществляться различными путями. Юмор как средство передачи смысловой интенции может быть осуществлено интерпретацией языковой формы сквозь призму ситуации. Например, при рассказе о событии в ироническом ключе, основанного на каламбурном взаимодействии целого и части. «Неприятель нас не разбил», - говорит один генерал. Ему отвечают: «Да, вы сказали правду: неприятель вас не раз бил». В данном примере отчетливо прослеживается семантическая этимология, целого слова и частей этого же слова, приводящая к разрушению первоначально созданного ожидания. Членение слова создает неожиданное значение и в то же время разрешает ожидание.

Порождение остроты может также происходить посредством интерпретации ситуации сквозь призму языковой формы. И тогда стилистически нейтральное предложение приобретает саркастический характер. Рассмотрим пример. Лозунг в ОВИРе. «Отечество славлю, которое есть, но трижды - которое будет» (Стихотворение В.В. Маяковского «Хорошо»). Вне ситуации, связанной с ОВИРом, данное стихотворение вызывает совершенно иные ассоциации. Юмористический эффект проявляется именно в определенной ситуации.

Наконец, форма отвечает за подачу тривиального содержания парадоксальным образом, вызывая эмоциональную реакцию, ведущую к размышлению. Способность предметных значений слов становится выражением эмоционального смысла, подчеркивал В. Виноградов, характерная особенность разговорной речи (6).

Например, при использовании в качестве формы приемов остроумия намек или двойное истолкование, обрыв происходит не тогда, когда конфликт разрешен, а тогда, когда он только что создан. Например, в такой разновидности формы двойного истолкования как создание комического эффекта посредством сознательной каламбурной этимологизации.

Скажите: отчего гимн-азия, а не гимн-африка. Отчего кот-лета, а не кошка-зима? - деловито спросил гимназист и подал тарелку.

Его видно сегодня выпороли, - догадался отец.

- Отчего вы-пороли, а не мы-пороли? - запихивая в рот кусок хлеба, бормотал гимназист.

- Отчего пан-талоны, а не хам-купоны (Тэффи).

При этом происходит присвоение слову значения, совершенно ему не свойственного, в процессе сопоставления с другим присвоенным значением слова, для более глубокого проникновения в тот смысл фразы, которая формируется посредством противопоставления.

Рассмотрим пример с использованием в качестве формы приема остроумия «намек». Объявление. Ищу работу. Подпись. Герострат. В данной ситуации мы процитируем В.В. Маяковского, придававшего большое значение форме изложения: «Тем смешных нет, каждую тему можно разработать сатирически». И приведем еще одну мысль поэта о том, что чем легче новое выражение вызывает в памяти старое, первоначальное, исходное, тем острее игра слов.

Еще примеры. И у Иуды был преданный друг (А. Кнышев) (1).

Ешь ананасы, рябчиков жуй, день твой последний. Приходит буржуй. (ТВ, «КВН», команда НГУ, 1988) (2).

Юмористический эффект в данных примерах обусловлен полисемией (греч. polys - многий, многочисленный, обширный, указывает на всесторонний охват или разнообразный состав чего-либо; греч. sema - знак). Полисемия предполагает наличие различных смыслов и /или значений у одного и того же слова (словосочетания, фразы).

В примере (1) полисемией обладает слово «преданный» появляющимся вторым смыслом, причем только в контексте библейских сюжетов.

В примере (2) происходит влияние формы на смысл высказывания через представленную синтаксическую структуру.

Еще одной из многочисленных юмористических форм является паронимия (греч. para - около и onima - имя. Около называю). Намеренное сближение слов, имеющих звуковое сходство. Здесь Кони не валялся (В. Шендерович). В игре слов под названием «паронимия» комический эффект достигается намеренным сближением слов, имеющих звуковое сходство, но различное значение.

Удовольствие, как в предыдущих случаях, возникает от разрешения несоответствия. Например, такого: «В наслаждениях друг другом/ нам один остался грех./ Мы садимся тесным кругом/ и заводим свальный брех» (И. Губерман).

Наибольшее распространение в речи получила такая разновидность двойного истолкования, как «игра слов» или французский аналог - каламбур. Каламбур основан на многозначности, то есть смысловом преобразовании значения слова (слов) в ходе сообщения. О широком распространении данного приема остроумия свидетельствует наличие значительного количества понятий - инверсий каламбура: омонимия, омография, омофония, паронимия, палиндром. «Многочисленные разновидности каламбуров - это не только изобразительное средство, которое с помощью интонации символизирует резкое изменение настроения, разрядку напряжения у убеждающего и заражает этой разрядкой аудиторию» (7).

Каламбурам в значительной степени присуща функция привлечения внимания к определенным отрезкам убеждающей речи вследствие того, что они выразительны, хорошо запоминаются, благодаря чему легче воспринимается основное (серьезное) содержание речи.

Рассмотрим подробнее структурные составляющие способа создания комического эффекта - игра слов или каламбур. Такой эффект достигается при омонимии - звуковом совпадении различных языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом. Например, так, как это описывает А.П. Чехов: «При словах „предложение“ и „союз“ ученицы скромно опускают глаза и краснеют». Аналогичным образом функционируют остроты, созданные посредством омографов, - слов, совпадающих при написании, но имеющих различные ударения. Например, такие, как: дорога дорога, но дороже бездорожье. В приведенном примере фонетически тождественный знак выступает как носитель двух значений. Ассоциации от первого слова подразумевают одно значение или базовое слово, но затем происходит переключение на другое базовое слово, которое и соответствует данному контексту.

Отдал должное такому удивительному языковому явлению, как каламбур, и А.Н. Леонтьев (8). Он писал, что всякий формализм покоится на работе со значениями, а не со смыслами (в значениях). И называет превосходным, гениальным каламбурщиком С. Эйзенштейна, подчеркивая при этом, что его каламбуры основаны на связи знака и значения, а не на связи значения и смысла.

Одним из ярких проявлений формы в игре слов является палиндром (греч. бегущий назад) - сообщение, читаемое одинаково справа налево и слева направо. «Я иду с мечом судия», - написал когда-то Державин. В «Опытах» В. Брюсова также можно встретить буквенные палиндромы. Такие как: «Я - идилия? … Я - иль Лидия?..» Основное отличие данного способа создания юмористического эффекта от других вариантов игры слов состоит, пожалуй, в его значительной преднамеренности. В качестве примера безграничного бега мысли предлагаем палиндромы, созданные В. Гершуни: «Аргентина манит негра. Город у рва мавру дорог. Цени в себе свинец. Нагло Бог оболган. Лезу на санузел. На вид ангел, а лег на диван. Гни, комсомол, лом о смокинг». Палиндромы В. Гершуни кажутся детскими шутками по сравнению с некоторыми «творениями», созданными во втором столетии нашей эры. При этом использована техника стихотворного палиндрома (термин наш). В этом случае все стихотворение читается и с начала и с конца с сохранением смысла в обоих случаях, но не по буквам, как в предыдущих вариантах, а по словам. Тогда первое слово стихотворения будет его последним словом, второе - предпоследним, третье - третьим от конца и т. д. Каждое слово стихотворения обязательно должно встречаться в нем по два раза. Если обозначить слова стихотворного палиндрома цифрами 1, 2, 3 и т. д., то его примерная схема будет выглядеть следующим образом:

В качестве уже упомянутого старинного латинского образца стихотворного палиндрома, предлагаем вашему вниманию палиндром, подаренный Папе Пию II.

Laus tua, non tua fraus; viritus, non copia rerum

Scandere te fecit hac decus eximum.

В переводе он означает:

«Твой подвиг, а не преступление, добродетель, а не богатство,

Позволяют тебе возвыситься до исключительной славы».

Выражение, прочитанное с конца, производит либо само по себе, либо с перестановкой знаков препинания другой смысл:

Eximum decus hac fecit te scandere rerum

Copia, non viritus, fraus tua, non tua laus.

И возникает второй смысл, срабатывает прием двойного истолкования. В данном случае спрятанный весьма тонко, изящно. Из функционально-семантических особенностей такого способа создания юмористического эффекта в такой форме, как ирония, известно, что чем глубже она располагается, тем более сильное воздействие оказывает. Считаем вполне правомерным распространение этого правила и на данную ситуацию. Эмоциональный диапазон этого старинного латинского палиндрома располагается в модальности иронии - сарказма (греч. рву мясо). В сарказме язвительная, очень злая, жестокая насмешка основывается на усиленном контрасте выражаемого и подразумеваемого, и на немедленном намеренном обнажении подразумеваемого посредством определенной формы. Что мы и наблюдаем в данном стихотворном палиндроме:

«До этой исключительной славы, позволяет возвыситься тебе

Богатство, а не добродетель, твое преступление, а не подвиг».

Другим проявлением двойного истолкования является амфиболия (греч. amphibolia - двусмысленность). Данный способ создания комического эффекта предполагает игру на многозначности, чаще всего двузначности. Основное отличие амфиболии от рассмотренных приемов двойного истолкования состоит в том, что строятся аналогии между двумя значениями одного и того же слова. «Особенность амфиболии в том, что изначально „гипотетически пригодными“ оказываются оба значения. Возможность же выбора одного из них ставит адресата в тупик до тех пор, пока последующий контекст не „открывает карт“ говорящего. Ради этого-то кратковременного замешательства, разрешающегося тоже чаще всего юмористическим эффектом, амфиболия и существует», как совершенно точно подметил функционально-семантическую составляющую приема Е.В. Клюев (9). Амфиболия известна в числе любимых приемов многих выдающихся личностей; так сохранилось предание, что князь Горчаков, участвуя в игре в вопросы, на заданный вопрос; «Что такое постель?» - отвечал: «Таблица умножения».

В приведенных примерах основой смыслового восприятия юмора является создание юмористического эффекта посредством совмещения разных значений в одном компоненте (амфиболия) через построение аналогий между двумя значениями одного и того же слова, посредством использования многозначности слов.

Таким образом, процесс восприятия юмористического высказывания связан определенным образом не столько с простым пониманием значения отдельных лингвистических единиц, сколько с изменением смысла текста, с интерпретацией высказывания в рамках цельной ситуации, в рамках диалога. Эта интерпретация базируется на семантических связях, определяемых широким контекстом, включающим в себя как интра-, так и экстралингвистические факторы. В результате возникает новообразование в виде некоторого отношения, которое не было задано заранее, а устанавливается в процессе мыслительного акта, детерминированного интеллектуальной активностью.

Процесс восприятия юмора совмещен во времени и с процессом мышления, и с процессом формирования содержательных знаний. Последние переводят то, что мы понимаем, в «форму содержания», а затем, когда мы начинаем действовать, - в форму «действительности нашей деятельности» (П. Щедровицкий).

Поскольку результирующие смысловые структуры при понимании требуют для своего построения некоторого набора общих (или фоновых) знаний, очевидно, что несмотря на индивидуальные различия, коммуниканты должны обладать некоторыми общими навыками и знаниями, позволяющими совершать результативные коммуникативные действия, причем эти навыки не являются чисто лингвистическими, так как мы воспринимаем смыслы независимо от языковых форм, выбранных для их передачи.

Проблема, содержащаяся в зародыше, не может быть однозначно сформулирована до тех пор, пока она не помещена в достаточно широкий и глубокий контекст. С изменением контекста может быть обнаружена другая проблема. Контекст, способен порождать новый смысл по отношению к первоначально имевшемуся значению. В процессе восприятия происходит обогащение смыслом, выбранным из контекста, что, по сути, является основным законом динамики значений. Данное положение можно проследить на таком примере. В 1933 году в Германии считалось, что Гитлер дал рабочие места всем желающим. Выражение «дать работу» становится буквальным. Известно, что фашистами в 1933 году было подожжено здание рейхстага, и именно его должны были восстанавливать рабочие. Таким образом, стилистически нейтральное предложение в определенном социально - историческом контексте приобретает саркастический характер.

Исследования показывают, что изменение смысла связано не только с применением социально - исторического контекста. Помещение известных строчек в новый контекст приводит к экспрессии, вызванной, например такой формой остроумия, как совмещение планов. В романе «Золотой теленок» Остап Бендер рассказывает Козлевичу о своих чувствах: «Я хочу умереть. У меня налицо все пошлые признаки влюбленности: отсутствие аппетита, бессонница и маниакальное стремление сочинять стихи. Слушайте, что я накропал вчера ночью при колеблющемся свете электрической лампочки: „Я помню чудное мгновенье, передо мной явилась ты, как мимолетное виденье, как гений чистой красоты“. Правда, хорошо? Талантливо? И только на рассвете, когда дописаны были последние строки, я вспомнил, что этот стих уже написал А. Пушкин. Такой удар со стороны классика! А?» В данном примере помещение в новый контекст хорошо известного классического текста является основой нового смыслового восприятия.

Как было показано, в основе смыслового восприятия юмора находится форма, опосредующая выявление смысловых составляющих на начальном этапе и построение новых смысловых моделей коммуникативной ситуации с целью адекватной в ней ориентации, на базе выявленных составляющих.

Итак, юмористическая форма порождает трансформацию содержания. Это можно утверждать на основании ряда изложенных положений. Юмористическая, остроумная форма самостоятельна по отношению к смысловому содержанию, поскольку структурные изменения в форме мысли приводят к порождению иного смысла. Процесс восприятия юмора основывается на принципах и закономерностях психического отражения как процесса не репродуктивного, а порождающего. Смысловое восприятие юмора - активное действие, производимое реципиентом в соответствии с определенными целями и задачами. В речи, в процессе коммуникации, юмор проявляется в форме остроумия как понятия, преимущественно выделяющего смысловой, когнитивный аспект юмора. Смысловое восприятие юмора - творческий процесс, требующий привлечения определенного набора знаний, умений и навыков, основанный на законах интерпретации этих смыслов в концептуальные структуры, требующие известной степени абстрагирования. Управление формой содержательного плана может осуществляться различными путями. Юмор как средство передачи смысловой интенции может быть осуществлено интерпретацией языковой формы сквозь призму ситуации. Порождение остроты может также происходить посредством интерпретации ситуации сквозь призму языковой формы. Смысловое восприятие юмора - регулируемый процесс, причем главную роль в процессе регулировании играют субъективные интенции реципиента. Наконец, форма отвечает за подачу тривиального содержания парадоксальным образом, вызывая эмоциональную реакцию, ведущую к размышлению, опосредованному процессом интеллектуальной активности.

Список литературы

1. Сироткин С.А. Чем лучше вооружаться - жестом или словом? Вопросы философии. 1977. - № 6. - С. 97.

2. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. - СПб., 1999. - С. 233.

3. Макаревич О.В. Концептуальная картина мира и интерпретативное поле текста с позиций журналистики, лингвистики и коммуникативистики. Сборник докладов на Всероссийской научно-практической конференции (25–26 июня 2001 г.). Барнаул: Изд-во АлГТУ. - 2001. - С. 151.

5. Семиотика и искусствометрия. М., Мир, 1972. - 264 с. Из книги Аномалии личности автора Братусь Борис Сергеевич

4. ИЗМЕНЕНИЯ ЛИЧНОСТНО-СМЫСЛОВОГО УРОВНЯ Если на стадии бытового злоупотребления иллюзорно-компенсаторная деятельность оставляет место для деятельности реальной и некоторое время как бы мирно (на взгляд самого пьющего - вспомним монолог распутинского героя)

Из книги Секреты великих ораторов. Говори как Черчилль, держись как Линкольн автора Хьюмс Джеймс

Сила остроумия Отдай свои ум в починку милый мальчик. Вильям Шекспир Наверняка вам советовали начинать выступление с шутки (или шутить в процессе выступления), чтобы разрядить обстановку. Однако вы заметили, что глава называется не «Сила шутки», а «Сила остроумия»,

Из книги Педагогическая психология: хрестоматия автора Автор неизвестен

Славина Л. С. Возникновение «смыслового барьера» и способы его преодоления «Смысловым барьером» мы называем такое явление, когда ребенок, хорошо понимая и умея выполнить то, что требует от него учитель, как бы не «принимает» это требование и упорно его не выполняет. В

Из книги Мозг, разум и поведение автора Блум Флойд Э

Из книги Психология развития человека [Развитие субъективной реальности в онтогенезе] автора Слободчиков Виктор Иванович

Из книги Развитие креативности, или Дюжина приемов остроумия автора Мусийчук Марина Владимировна

1.4. От плоского остроумия к истинному остроумию. Креативная функция юмора Проблемы, связанные с осмыслением дефиниции «юмор», возникают в связи с феноменологической сущностью данного понятия. Креативная природа юмора ярче всего проявляется в остроумии, как

Из книги О чувстве юмора и остроумии автора Лук Александр Наумович

2.13. Приемы остроумия 1. Доведение до абсурда: гипербола (преувеличение); литота (уменьшение); плеоназм (речевая избыточность).2. Остроумие нелепости: логическая несовместимость; бессмысленная детализация; нарушение логической последовательности

Из книги Остроумие и его отношение к бессознательному автора Фрейд Зигмунд

Приемы остроумия и их отношение к художественным средствам отражения комического Существует обширная область смешного, включающая в себя все раздражители, способные вызвать смех. Характер этих раздражителей может быть самый разнообразный. Но не все смешное комично.

Из книги Юмор как способ влияния автора Шейнов Виктор Павлович

Из книги Я всегда знаю, что сказать! Как развить уверенность в себе и стать мастером общения автора Буасвер Жан-мари

II. Тенденции остроумия Когда я в конце предыдущей главы привел гейневское сравнение католического священнослужителя со служащим большого торгового дома, а протестантского - с самостоятельным мелким торговцем, я испытал сомнения в правомочности приведения такого

Из книги Фокусы языка. Изменение убеждений с помощью НЛП автора Дилтс Роберт

IV. Мотивы остроумия

Из книги автора

Анатомия остроумия Истинное остроумие – качество столь редкое, что многие им восхищаются, большинство к нему стремится, все его боятся, а если ценят, то только в себе самом. Ф. Честерфилд Остроумие, шутка, юмор и смех – это взаимосвязанные и многоплановые явления. О том,

Из книги автора

Глава 5. Тренинг остроумия и юмора Острый язык – единственное режущее оружие, которое от постоянного употребления становится острее. В. Ирвинг Юморобика Чтобы дойти до цели, надо прежде всего идти. О. Бальзак Юморобика (по аналогии с аэробикой) – система приемов для

Из книги автора

Из книги автора

Рефрейминг содержания В отличие от изменения контекста, рефрейминг содержания подразумевает изменение нашей точки зрения или уровня восприятия определенного поведения или ситуации. Возьмем, к примеру, пустое поле, поросшее травой. Для фермера это поле представляет

В День Смеха захотелось разобраться, что же такое чувство юмора и остроумие?
Размышлений и работ на эту тему оказалось много, да и интерес к ней огромен, и вот небольшая доля того, что удалось узнать.

О смехе, чувстве юмора пишут и философы, и психологи и медики. Эта тема интересовала многих известных писателей, ученых.

И сначала немного цитат

Человек, лишенный чувства юмора, лишен гораздо большего, чем просто чувства юмора (Марк Твен).

Юмор — один из элементов гения.

Не будь у меня чувства юмора, я давно бы покончил с собой (вариант:— я давно бы умер) Махатма Ганди.

Не понимает человек шутки — пиши пропало! И знаете: это уже не настоящий ум, будь человек хоть семи пядей во лбу. Чехов А. П.
……………….
А теперь подробно о чувстве юмора

Чувство юмора психологическая особенность человека, заключающаяся в подмечании противоречий в окружающем миреи оценке их с комической точки зрения.
Остроумие - изощренность мысли, изобретательность в нахождении удачных, ярких, красочных или смешных выражений, а также удачных решений, действий.

Когда-то давно мне попала в руки книжка А.Н. Лука «О чувстве юмора и остроумии», прочитала ее, с огромным интересом. Вот на ее основе и будет этот обзор.

Юмор обычно основан на том, что слушателя или зрителя подготавливают к одному развитию событий, но внезапно они развиваются по-другому. Любая парадоксальная фраза, анекдот, любая комедия построены на этом принципе.
Остроумие проявляется не только в создании остроты, но и в её восприятии, оценке. И это “остроумие восприятия” неодинаково у разных людей. Поэтому одна и та же шутка одному кажется пределом остроумия, а другого заставляет недоумённо пожимать плечами.

Остроумие не перестанет доставлять человеку удовольствие оттого, что он поймёт его природу, подобно тому, как знание состава пищи не портит аппетита.
Изучение шуток и острот показывает, что остроумие использует ограниченное число формальных приёмов. Ниже мы рассмотрим их.

Формальная классификация приёмов остроумия (по А.Н. Луку)

1.Ложное противопоставление, псевдоконтраст

Высказывание строится таким образом, что заключительная его часть по форме будто бы противоречит началу, а на самом деле усиливает его .
Разберём фразу Диккенса : “У неё был изжёлта-бледный цвет лица , который, впрочем, компенсировался ярким румянцем на носу ”. Указание, что румянец — на носу, усиливает впечатление безобразия героини и вызывает комический эффект.

Или фраза Остапа Бендера: “Никто нас не любит, кроме уголовного розыска, который тоже нас не любит ”.
Псевдоконтрастом пользуется Михаил Жванецкий: "Врачи долго боролись за жизнь пациента, но он остался жив ".

Этот же приём использован в таких шуточных фразах, как:
"Лучше быть здоровым, но богатым, чем бедным, но больным ", "Будем есть много, но часто ", "Лучше переесть, чем недоспать ", "Одни говорят, что образец непостоянства - мужчина, другие - женщина, а на самом деле - атмосфера ".

“Сплю я, и снится мне, будто я на ученом совете. Просыпаюсь — а я и в самом деле на ученом совете”. Использование псевдоконтраста сделало рассказ остроумным.

2. Ложное усиление

Заключительная часть высказывания по форме подтверждает начальную, а по существу — опровергает её .
Так, Г. Гейне , отвечая на вопрос, красива ли госпожа Н., сказал, что она похожа на Венеру Милосскую: так же стара и так же беззуба .

Или возьмём такое высказывание Марка Твена из книги “Простаки за границей”:

У меня, судя по всему, громадные запасы ума, — для того, чтобы ими пораскинуть, мне иногда требуется неделя ”.

Синклер Льюис , отрывок из романа “Эрроусмит”:

Мартин... был типичным чистокровным англосаксом в его жилах текла германская и французская кровь, шотландская, ирландская, немного, может быть, испанской, вероятно и та смесь, что зовётся еврейской кровью, и в большой дозе английская, которая в свою очередь представляет собой соединение древнебританского, кельтского, финикийского, романского, германского, датского и шведского начал”. Автор смеётся над понятием “чистокровный англосакс”: как бы расшифровывая его — по сути отрицает.

А вот как пользуется ложным усилением Б. Хоуп: "Не знаю, за что ругают правительство? Оно же ничего не делает ".

3.Доведение до абсурда

Сюда относятся остроумные ответы, построенные на доведении до абсурда какой-нибудь мысли собеседника, когда вначале как бы соглашаются с ней, но затем краткой оговоркой изменяют весь смысл предшествующей фразы.

Офицер, увидев за работой красильщика тканей, издевательски спросил его, указывая на свою белоснежную лошадь: “А сможешь ты и её выкрасить?” — “Конечно, смогу, — был ответ. — Если только она выдержит температуру кипения”.

Доведение до абсурда иногда достигается с помощью гиперболы или преувеличения .
В “Мёртвых душах” Гоголя можно отыскать много фраз, вроде следующей:

“Трактирный слуга был живым и вертлявым до такой степени, что даже нельзя было рассмотреть, какое у него было лицо”.

Также распространен и прием преуменьшения, нарочитого смягчения — эвфемизм .
Возьмем, к примеру, французскую пословицу: “Если кто глуп — так это надолго ”.
То же относится и к английскому определению бокса:«обмен мнениями при помощи жестов» .

4.Остроумие нелепости

С приемом доведения до абсурда сходен прием, который можно назвать остроумием нелепости.

В нем есть много общего с приемом доведения до абсурда, но есть и различия. Доведение до абсурда достигается, как правило, путем преувеличения, гиперболы. А остроумие нелепости заложено в самой ситуации, противоречащей здравому смыслу.

Вот, например, известная фраза, произнесенная одним воинствующим безбожником.
“На вопрос, есть ли бог, надо ответить положительно: да, бога нет ”.

Читая знаменитую сказку Льюиса Кэролла “Алиса в стране чудес ” читатель много раз смеется именно над остроумием нелепости .
К примеру, рассказ о чеширском коте , на лице которого почти всегда была улыбка. Иногда лицо исчезало, и тогда оставалась лишь улыбка .

Когда пресса распространила ложные слухи о смерти Марка Твена, он выступил с таким опровержением: “Слухи о моей смерти сильно преувеличены ”. Нелепость формулировки сделала ее остроумной.

Здравый смысл разнится у разных людей в зависимости от "жизненного опыта, развития, образования. Отсюда — непреднамеренное остроумие людей в чуждых им областей знания. Забавно бывает врачу выслушивать рассуждения неспециалистов на медицинские темы.

Популярный среди читателей раздел “Нарочно не придумаешь ” (в журнале “Крокодил”) почти целиком состоит из непреднамеренных острот , сущность которых “остроумие нелепости”:
“Матроса Иванова за систематическую пьянку в период рейса с работы снять с исполнением служебных обязанностей”.
Объявление о гулянье в городском саду: “Вход бесплатный, детям скидка”.

Вы видели фильмы с участием Луи де Фюнеса? Весь комизм его поведения строится на одном приеме: вся его серьезность, целеустремленность контрастирует с глупейшими ситуациями, в которые он попадает.

5.Смешение стилей или “совмещение планов”

Среди разновидностей этого приема — несоответствие стиля речи и ее содержания, или стиля речи и той обстановки, где она произносится.

Выражение “пища богов ” несколько высокопарно, а слово “харч” — просторечное. Поэтому сочетание слов “харч богов ” в “Золотом теленке” Ильфа и Петрова неожиданно и смешно. Здесь мы имеем смешение речевых стилей.

У А. К. Толстого в “Истории государства Российского” сказано о татарском нашествии и княжеских междоусобицах так:

Плоха была услуга,

А дети, видя то,

Давай тузить друг друга,

Кто как и чем во что.

Узнали то татары

Но, думают, не трусь,

Надели шаровары,

Приехали на Русь…
Всё тот же прием — контраст между полными драматизма событиями русской истории и нарочито упрощенной лексикой, то есть смешение стилей.

Эффект остроумия достигается и в тех случаях, когда современные события описываются устаревшим языком или летописным слогом. Или наоборот — бытовые факты излагаются замысловатым “научным языком”, с латинскими терминами.

Тот же эффект получается, если пересказать современным “стиляжным” жаргоном какое-либо произведение классической литературы или сказку: “Волк, со страшной силой хиляя по лесу, встретил чувиху в потрясной красной шапочке ” — М. Розовский.

На смешении стилей построена книга Марка Твена “Янки при дворе короля Артура”, комедия М. Булгакова “Иван Васильевич”.

6.Намёк

«Господин X. довольно-таки упрям”, — сказал чиновник об одном государственном муже. — “Да, — отвечал его собеседник. — Это одна из четырех его ахиллесовых пят ”.
Если бы он просто назвал X. ослом, — то это было бы неостроумно. Но сочетание упрямства с четырьмя ногами не оставляет сомнения в содержании намека. Подобные намеки используются в эпохи тирании, поскольку прямо говорить опасно.

« Утверждают, что Демосфен говорил с камнем во рту. “Тоже мне помеха !” — Станислав Лец .

Полны язвительных намеков и “Божественная комедия” Данте, и философские повести Вольтера, и “Остров пингвинов” Франса, и “Война с саламандрами” Чапека.

В одном из романов Э. Казакевича есть фраза: “Идите вы к..., и он назвал весьма популярный в России адрес”. Читатели улыбаются в этом месте. Если бы Казакевич привел дословно бранное выражение, в этом не было бы ничего смешного. А намек на фразу, которую не принято произносить в обществе, остроумен.

…………………….

7. Двойное истолкование, игра слов

Пример. Во время собрания в больнице вышел на трибуну доктор К.: — “Что нужно нашей больнице, чтобы изжить, наконец, недостатки? — начал он весьма патетическим тоном. — Нам нужны титаны !!!” — продолжал он громовым голосом, и тут же пояснил, что имеет в виду обеспечение больных кипяченой водой. В приведенном примере прекрасно обыграно двойное значение слова титан.


Разновидность приема — каламбур , основан на использовании омонимов, слов, имеющих несколько значений.

Поэт Д. Д. Минаев был виртуозом такой словесной игры:

Область рифм — моя стихия,

И легко пишу стихи я.

Без задержки и отсрочки.

Я иду к строке от строчки.

Даже к финским скалам бурым

Обращаюсь с каламбуром.

В начале 19 века в России пользовался успехом каламбур: “Не все корсиканцы воры, но buona parte ” (буона парте — большая часть; Буонапарте — фамилия захватчика, родом корсиканца).

Двойное значение слова “предан” послужило “структурной основой” для горькой эпиграммы М. Л. Михайлова, адресованной царскому самодержавию:

Каждый, кто глуп или подл, наверно, предан престолу.

Каждый, кто честен, умен, предан, наверно, суду .

Один из героев романа У. Сарояна “Приключения Всели Джексона” пел песенку, глядя на ненавистного сержанта: “Будь на это власть моя — вы бы старости не знали ”…

В ресторане играл оркестр — шумно и не слишком хорошо. Один из посетителей спросил официанта: “А играют ли музыканты по заказу?” — “Конечно”. — “В таком случае передайте им фунт стерлингов, и пусть они сыграют в покер ”. Смысл просьбы: “Я готов заплатить музыкантам, лишь бы оркестр замолк. Мне не правится, как они играют”

В качестве примера двойного истолкования можно привести фразу в одном из современных журналов: "Раньше носили платья до пола, теперь - до признаков пола".

Примером использования двойного истолкования является и анекдот :

Больной просыпается после операции и спрашивает вошедшего к нему врача:

Доктор, скажите, я смогу играть на рояле?

Не волнуйтесь, конечно, сможете.

Это просто замечательно, потому что никогда прежде я на нем не играл.

8.Ирония

Ирония — прием, основанный на противоположении формы и смысла. Он заключается в том, что человек говорит нечто прямо противоположное тому, что на самом деле думает , однако слушателям или читателям дается намек — понять, что же на самом деле думает автор.
В риторике такой прием называется антифраза .
Нельзя не вспомнить изумительное по мастерству чтение дикторского текста Зиновием Гердтом в кинофильме “Фанфан-Тюльпан”, где представлены все оттенки иронии.

Гашек щедро использует оружие иронии в своей бессмертной книге.
Когда бравый солдат Швейк под охраной полицейских едет в тюрьму и при этом выкрикивает во всю глотку приветствия императору Францу-Иосифу, то нужно обладать полицейской тупостью, чтобы не почувствовать в этом злой иронии.
Чего стоит, например, рассуждения Швейка о том, как приятно заполучить пулю в живот за обожаемого монарха.


Классической иллюстрацией использования иронии может служить и старый анекдот:

Рабинович, как Ваше здоровье?

Не дождетесь!

9. “Обратное сравнение” и “буквализация метафоры”

В нашем языке есть немало привычных сравнений, ставших почти стандартными.
Эти привычные сравнения могут быть “перевернуты”: например, банальное сравнение увешанной орденами груди храброго воина со звездным небом Козьма Прутков “перевернул”:
небо, усеянное звездами, всегда уподоблю груди заслуженного генерала ”.

К обратному сравнению можно отнести остроумную находку Андрея Вознесенского:
Мой кот, как радиоприемник, зеленым глазом ловит мир ”.

Когда мы говорим: “Он бросился на врага, как тигр”, — это сравнение. Если же мы скажем “он тигром бросился на врага”, — то это метафора в самой простой форме.

«Буквализация” метафоры - один из излюбленных приемов пародистов. Здесь выражениям, которые обычно применяются в переносном смысле, возвращено их буквальное значение.

Так, в одной из пародий изобразили театрального критика, пишущего отчет об открытии зоопарка. В этом отчете были упреки в адрес зайцев — “за сплошную серость”, в адрес слонов — “за тяжеловесность”, а в адрес жирафы — “за верхоглядство” и т. д.

В воспоминаниях о Маяковском описан такой эпизод: недоброжелатель во время выступления поэта демонстративно поднялся и стал пробираться к выходу.
— Это человек, из ряда вон выходящий, — сказал Маяковский, вернув этому выражению его буквальный смысл.

В шуточном шарже, изображающем космопорт XXII века, художник поместил объявление: “Пассажиров, возвращающихся с Луны на Землю, просят звезд с неба не хватать ”.

Когда курортники в Сочи или Гагре в штормовые дни томятся на берегу, ожидая, когда же утихнет волнение, то непременно кто-нибудь сострит:
Сидим у моря и ждем погоды

Еще один пример буквализации метафоры: "Я тебя из-под земли достану, - подбадривал себя мужик, выкапывающий картошку ".

10. Сравнение и сопоставление по отдаленному или случайному признаку

И в литературе и в обычной речи часто используют сравнение по случайному или отдаленному признаку, когда сопоставляются, казалось бы, вовсе непохожие предметы.

Закон как столб: преступить нельзя, а обойти можно.

Девицы вообще подобны шашкам: не всякой удается, но всякой желается попасть в дамки.

Специалист подобен флюсу: полнота его односторонняя.

Разновидностью этого приема является неожиданная трактовка определений. Например: "Брелок - приспособление, позволяющее потерять все ключи одновременно" или "Традиция - часть прошлого, которую человек переносит в будущее"
Такой древнейший литературный жанр, как притча , обычно бывает построен на применении сравнения по неявному признаку (далекая аналогия, или иносказание).

Небезынтересен в этом отношении рассказ Плутарха:
Некий римлянин, разводясь с женой и слыша порицания друзей, которые твердили ему: “Разве она не целомудренна? или нехороша собой? Или бесплодна?” — выставил вперед ногу, обутую в башмак, и сказал: “Разве он нехорош? Или стоптан? Но кто из вас знает, где он жмет мне ногу?”

11. Повторение как прием остроумия

Это один из самых непонятных приемов: какое-нибудь слово, или фраза, или несмешной анекдот при настойчивом повторении вдруг начинают смешить

В “Золотом теленке”, где можно найти примеры всего арсенала остроумия, используется и многократное повторение.
Так, уже в первой главе появляется эпизодическая фигура летуна и хапуги Талмудовского, покидающего очередное место работы. Первый его выход на страницы романа забавен; каждое последующее его появление становится все более комичным.

Сложная модификация этого приема — использование одних и тех же элементов (слов) в разных комбинациях для выражения прямо противоположных мыслей:
“Единственный урок, который можно извлечь из истории, состоит в том, что люди не извлекают из истории никаких уроков ” (Б. Шоу).

Когда беспечный бульвардье переходил улицу, рассеянно глядя на небо, то ажан окликнул его:
Месье, смотрите, куда вы идете, не то вы придете, куда смотрите ”.

12. Парадокс

Иногда привычные выражения подвергаются перефразировке — и в результате смысл их меняется на противоположный, и неожиданно более глубокий смысл. Это так называемые парадоксы. Парадокс - от др.греческого «неожиданный, странный». В парадоксе привычная истина рушится на глазах и даже высмеивается. Неподражаемыми мастерами парадокса были два ирландца — О. Уайльд и Б. Шоу .

Оскар Уайльд :
Ничего не делать — самый тяжкий труд.
Я слышал столько клеветы в Ваш адрес, что у меня нет сомнений: Вы — прекрасный человек!
Разводы совершаются на небесах.

Когда люди соглашаются со мной, я вижу, что я не прав.

Лучшее средство избавиться от искушения — поддаться ему.

Строгая мораль — это всего лишь наше отношение к тем людям, которые не нравятся нам.

Б. Шоу
Парадоксы — вот единственная правда.

Кто умеет, делает; кто не умеет, учит других
Все великие истины начинались как кощунства
Алкоголь - это анестезия, позволяющая перенести операцию под названием жизнь

Жизнь равняет всех — смерть показывает, кто, в самом деле, был значительной личностью .

(Это перефразировка известной пословицы о том, что смерть равняет всех). В жизни личность иногда бывает оценена по-настоящему лишь после смерти.

Старая эпиграмма:
Змея ужалила Маркела.
Он умер? — Нет, змея, напротив, околела.
Парадоксальность ситуации, как говорится, бьет в глаза. Кроме парадокса в эпиграмме есть еще намек на коварность и злобность Маркела.

Несколько парадоксов Т. Гексли, Р. Фроста, Б. Шоу, В. Гюго, А. Эйнштейна, А. Франса

Судьба всякой новой истины — сначала быть ересью, а потом превращаться в предрассудок.

Мы тверже всего верим в то, что менее всего знаем.
Здравый смысл существует, несмотря на образование, а не благодаря ему.

Демократия заключается в том, что и богатый и бедный одинаково имеют право ночевать под мостами Сены.

Мода настолько безобразна, что мы вынуждены менять ее каждые полгода.

Здравомыслящий человек приспосабливается к окружающему миру. А неразумный упорно пытается приспособить мир к себе. Поэтому прогресс и зависит от неразумных людей.

В жизни есть две трагедии: одна — неисполнение заветного желания, а другая — исполнение его.
Новое в пауке делается так: все знают, что это сделать невозможно. Затем приходит невежда, который этого не знает. Он и делает открытие.

На этом мы закончим рассмотрение приемов остроумия. Для удобства обозрения мы свели их воедино:

1. Ложное противопоставление.

2. Ложное усиление.

3. Доведение до абсурда:

а) преувеличение (гипербола); б) преуменьшение или смягчение (эвфемизм).
4. Остроумие нелепости:

а) соединение двух логически несовместимых высказываний;

б) паралогический вывод.

5. Смешение стилей, или “совмещение планов”:

а) смешение речевых стилей;

б) перенос терминология;

в) несоответствие стиля и содержания;

г) несоответствие стиля речи и обстановки, где она произносится;

д) псевдоглубокомыслие.

6. Намек, или точно наведенная цепь ассоциаций.

7. Двойное истолкование:

а) игра слов; б) двусмысленность.

8. Ирония.

9. Обратное сравнение:

а) “чистое” обратное сравнение; б) буквализация метафоры.

10. Сравнение по случайному или второстепенному признаку:

а) перечисление разнородных предметов и явлений в “едином списке”.

11. Повторение: а) “чистое” повторение; б) повторение с изменением грамматической конструкции; в) повторение с изменением смысла.

12. Парадокс.

………………………………..

Веселый куплет может опрокинуть трон и низвергнуть богов, как выразился Анатоль Франс — полушутя, а значит, и полусерьезно.
Это настоящее оружие: “Не от английского ли слова iron, что означает железо, происходит слово ирония?” (Виктор Гюго).

Остроумной может быть не только шутка. Остроумным может быть и решение трудной проблемы, и техническая или творческая идея, и научная гипотеза. Но об этом - в другой раз.
Источник
http://gigabaza.ru/doc/68562-p6.html
……………………………

Красивые слова, замысловатые, витиеватые предложения - все это вербальное общение. Оно составляет где-то 10%. Мог ошибиться, но лишь на несколько процентов. Суть все равно остается прежней. Куда-то делись остальные 90%... Все 90% занимает невербальное общении: «тон голоса, язык жестов». Изменять невербалику искусственно почти нереально, потому как все это будет неконгруэнтны. Есть такая замечательная штука, встроенная в нас со дня нашего производства, имя ей - БРЕДОГЕНЕРАТОР! Завести, правда, его можно лишь постоянно тренируя этот скилл. Вкачивая в него так сказать новые очки опыта. Потому сначала придется потрахаться с запуском и совершенствованием бредогенератора. А как правильно работать с бредогенератором, нам расскажет Манкубус, он же Фил Богачев.

Упражнение 1: лингвистические пирамиды.

Цель этого упражнения: понять свои особенности мышления, развить навыки обобщения, разобобщения и перехода по аналогиям.

Для начала, расскажу, что же такое это есть - «лингвистические пирамиды». Начнем с того, что оглянемся по сторонам. Первое, на что упал мой взгляд - кружка. Сама по себе кружка является просто кружкой, ничем больше. Однако, кружку можно определить в более высокий класс - посуда. Таким образом, мы перешли на 1 класс наверх (обобщили кружку до посуды). С другой стороны, кружка бывает для кофе, чая, полулитровая, алюминиевая, фарфоровая (Разобобщили кружку на различные подвиды кружек).

Это базовая модель лингвистических пирамид - все есть подвидом чего-то и состоит из чего-то. Кроме этого, в пределах одного класса есть аналогичные предметы. То есть, если мы обобщили кружку до посуды, то аналогиями будут тарелки, миски, стаканы и множество других вещей.

Таким образом, можно тренировать навыки обобщения, разобобщения и перехода по аналогиям. Упражнение делается так. Нужно два человека (ты и твой друг). Один из вас - ведущий, другой - ведомый. Ведомый называет любой предмет, на который падает взгляд. Ведущий начинает показывать, что с этим предметом делать - найти ему аналогию, обобщить до более высокого уровня, разобобщить до более низкого. Чтобы делать это молча, очень хорошо подходит такая система знаков: большой палец вверх - обобщение, вниз - разобобщения, вбок - аналогия. Делать упражнение с 1 предметом около 5 минут, стараясь переходить между классами очень быстро, а не путешествовать только вверх-вниз по посуде. Потом вы меняетесь ролями.

Это упражнение еще не развивает бредогенератор. Это упражнение учит ваш мозг быстро находить аналогии, что будет дальше развиваться следующими упражнениями.

Упражнение: Чем ворон похож на стол

Это упражнение ведет свое начало от знаменитой загадки Льюиса Кэрролла. Она звучит так: «Чем ворон похож на стол?». Сам он ответа на загадку так и не дал, и фанаты этого замечательного человека до сих пор находят новые решения, создавая сайты в сети и ища новые решения. Вот так вот и рождаются упражнения по развитию бредогенератора.

Цель упражнения: научится созданию аналогий по разным классам.

Само упражнение делается просто, прямо как детская игра. Нужно три человека (или один человек и две кучки бумажек). Один человек называет живое создание (ворон), другой человек называет неживой предмет (стол). Третий рассказывает, чем одно похоже на другое. (Ворон похож на стол тем, что такой же черный, может складываться, как крылья и ящики.). После того, как названо сходство, участники меняются ролями. Упражнение делается по 20-30 раз за один день.

Второй, более продвинутый вариант. Один участник называет эмоцию или состояние, другой человек называет первый попавшийся ему на глаза предмет, третий говорит, что у них общего.

После нескольких повторений этого упражнения ты сможешь легко говорить, что общего у души и танка. Это же элементарно: Вертолеты - это души погибших танков! Потом переходи к следующему упражнению.

Упражнение: Продвинутое связывание

Само по себе это упражнение очень похоже на предыдущее. За одним исключением - если в прошлом упражнении ты простраивал одну цепочку аналогий между двумя, на первый взгляд, никак не связанными вещами, то в этом упражнении ты научишься простраивать множественные аналогии. В этом и состоит цель упражнения - умение создавать множественные связи между двумя предметами.

Как делается упражнение. Опять желательно три человека в числе участников. Один человек называет любой предмет, который приходит ему в голову, другой назовет любой предмет, на который падает его взгляд. Третий человек говорит, чем одно похоже на другое. Вроде бы все то же самое, что и в прошлый раз? Конечно же нет. После того, как третий участник создал одну аналогию, остальные участники начинают спрашивать, чем часть предмета (или его функция) похожа на то, что есть в другом предмете и как это связано.

Чем часы похожи на плеер?
-Они оба могут отсчитывать прошедшее удовольствие, показывая, как многое мы получили.
-Классно. А вот это колесико сбоку от часов - в плеере это что?
-Это же элементарно! Колесико служит для установки времени, а в плеере это делают специальные кнопки. Если колесико можно вращать вперед и назад, то в плеере есть две кнопки, которые вращают кассету вперед и назад.
-А вот эта стрелка на часах - в плеере это что?
-Это и в часах и в плеере помогает нам понять, что они показывают. В часах - это стрелка, в плеере - индикатор ленты.

Это упражнение желательно делать раза 2-3 в неделю минут по 15-20, пока ты легко не сможешь объяснить девушке, почему автобус и презерватив представляют собой две стороны одной вселенской медали.

Упражнение: О чем вижу, о том и пою.

Цель упражнения: Развитие легкости и ассоциативности в речи.

Упражнение делается в парах. Один человек показывает на любой предмет, который находится в поле зрения. Задача второго - не менее 5 минут рассказывать про этот предмет, его историю, функции и причины его появления на свет. Так же можно затронуть вопрос его жизненной необходимости для сохранения мира во всем мире.

Критерием успешного овладения этим навыком будет получасовой рассказ о предметах в отдельно взятом ночном клубе, где ты оказался первый раз в жизни.

Упражнение: поток сознания.

Цель упражнения: умение начинать разговор с любого места на любую тему.

Как упражнение выполняется: нужен только ты и зеркало. Обоих ингредиентов ровно по 1 экземпляру. Потом ты помещаешь себя перед зеркалом и начинаешь думать. Спустя 3 секунды начинаешь озвучивать ВСЕ, что ты думаешь, то есть думать вслух. Спустя 10 минут подобного монолога просто замечай, как это легко и естественно получается.

Это упражнение стоит делать раза 2-3 в неделю минут по 10. Через пару месяцев твой ясный разум затопит берега любого девичьего сознания.

Упражнение: Продолжить тему

Цель: Развитие навыка общения на произвольную тему.

Выполнение (1 вариант): обираются несколько человек, обычно 6. 5 - участники и один ведущий. Первый участник начинает рассказ (монолог) на любую тему, по сигналу ведущего рассказ продолжает другой участник, которого выбрал ведущий. После 5 минут ведущим становится следующий член группы.

После хорошей отработки этого упражнения становится легко разговаривать и поддерживать беседу.

Выполнение (2 вариант): В отличие от предыдущего варианта, тут ты сможешь тренироваться один. Включи телевизор или радио, на любой канал или станцию. Пару минут послушай ведущего, потом выключай и продолжай рассказ, пока не выдохнешься. Потом снова включай и продолжай. Выполнять раз в день по 20 минут, на протяжении месяца.

Упражнение: оранжевое настроение

Цель упражнения: развитие «альтернативного» взгляда на вещи, умение обсуждать происходящее «под другим углом зрения». В принципе, эти навыки и определяют успешный бредогенератор - умение говорить о привычных вещах непривычным образом.

Выполнение упражнения: нужно 2 человека. Первый человек называет любое существительное, второй называет к этому существительному 5 прилагательных, которые к нему могут подойти, но находятся на грани фола. Фактически, наделяет предмет новыми характеристиками.

Примеры:

Оранжевое настроение
. Кислая шляпа
. Монотонная тарелка
. Звонкие таблетки
. Бледная вилка
. Хрустящее кресло

Выполнять по 20-30 раз в день на протяжении месяца.

Осле этого упражнения образуется дополнительный навык - умение генерировать на лету трансовые синестезии (подробнее про это в главе про метафоры).

Упражнение: Решение проблемы.

Цель: Развитие начального бредогенератора.

Выполнение: Лучше всего выполнять вдвоем. Ведущий рассказывает максимально подробно о какой-нибудь затруднительной ситуации в своей жизни, решить которую ему на данный момент сложно. Ведомый начинает подсказывать варианты развития событий и решения поставленной задачи. В это время ведомый молчит, это очень важно. Если бы это было все, то было бы скучно. Так вот.

В первый раз для решения проблемы надо воспользоваться абсолютно нереальным предметом или созданием, желательно из другой галактики.

Во второй раз, этот предмет должен помочь с помощью физически невыполнимых действий и неосуществимым способом.

В третий раз к первым двум случаям добавляются описание действий на несуществующем языке. Желательно, чтобы названия этих действий имели вполне понятное звучание, но не имели смысла. Помните, как у Маршака: Варкалось, хливкие шорьки мырялись по наве.

Критерием развитого бредогенератора будет истеричный смех человека, который это слушает.

Упражнение: Альтернативные реальности (базовые)

И тут мы подходим к построению продвинутого бредогенератора, и уже в этом упражнении мы научимся генерировать настоящий бред эталонного качества. Чтобы это упражнение состоялось, потребуется допустить только одну мысль - мы сейчас находимся в альтернативной реальности, которая неуловимым образом похожа на нашу, за одним исключением. Эта реальность состоит не из атомов и молекул, а лампочек. Самых разнообразных лампочек. И все, что мы видим, сделано из лампочек, продуктов их переработки, в специальных лампочкообрабатывающих мастерских и лампочкоперегонных заводах.

И сейчас наступает упражнение. Для этого тебе потребуется друг, к сожалению, они иногда нужны. Твой друг закрывает глаза, и ты начинаешь его водить по комнате, при этом, подводя его руку к любому предмету, и объясняешь, каким образом он состоит из лампочек. Потом дальше. И так - 10 минут. Потом вы меняетесь ролями. Результатом упражнения будет являться переход в альтернативную реальность. Разумеется, что кроме лампочек, это может быть абсолютно любая Альтернативная Реальность, состоящая из чего угодно. Хоть из телепузиков и мобильных плакатов.

Еще раз: твоя задача состоит в ясном и логическом связывании того, что человек ощущает, с тем, что ты придумал. Вроде бы все просто, а вроде бы и нет. Пробуй. Я помню, когда я первый раз сам для себя делал это упражнение, я выбрал Реальность Пупырышков. И подвел человека к стене, и сказал «Это пупырышек. Просто он настолько большой, что радиус кривизны просто так не измерить». Тут такое началось, словами не передать. Продолжили мы минут только через 10 - и я думаю, что это упражнение доставит вам столько же радости, сколько мне в свое время. В общем, это упражнение нужно проделать раз 5-6 для закрепления навыка и переходить к следующему.

Упражнение: Конструирование альтернативных реальностей.

Это упражнение служит вторичным навыком, дополняющим бредогенератор. То есть это упражнение направлено, в первую очередь, на закрепление навыков, развитых многочасовыми потными тренировками (или секундным чтением этой главы по диагонали).

Для этого упражнения тебе потребуется первоначальное состояние Альтернативной Реальности, как, например, после выполнения предыдущего упражнения. И больше ничего. То есть требуется, настоятельно требуется немного измененное состояние сознания.

Выполнение: тебе потребуется только твоя рука. Этой рукой надо касаться любого предмета, перенося его в свою реальность. То есть, если у тебя реальность лампочек, то после того, как ты прикоснешься к любому дереву в своем дворе, тебе нужно будет заметить, как все в этом дереве начинает состоять из лампочек - ветки, листья, кора, корни. После того, как процесс завершится, переходи к другому предмету. Это упражнение делается молча, в одиночестве и минут 15, не меньше. Двух-трех раз на выполнение будет вполне достаточно, и ты почти разовьешь в себе бредогенератор киловатта так на три с полтиной. Завершить этот процесс можно будет с помощью следующего упражнения.

Упражнение: Альтернативные реальности (продвинутые).

После того, как ты научился в альтернативные реальности входить и их конструировать, для полного счастья тебе нужно только одно. Сделать так, чтобы в этой альтернативной реальности появилась хотя бы одна девушка. Вроде бы мелочь какая, мелюзга пузатая, а приятно. В конце концов, не мастурбировать же в этой реальности в гордом одиночестве?

Цель упражнение: создание кокона общения с девушкой, наведение разговорного транса, умение связно и конгруэнтно убеждать в своей точке зрения, свободно простраивать ассоциативные цепочки в разговоре.

Ужас какой. Это я про цели. Теперь про выполнение: твоя задача - опять войти в свою альтернативную реальность. После этого, ты находишь на улице девушку и рассказываешь ей про свой мир, аргументировано описывая любой предмет как состоящий из левых поворотов. Критерием правильного выполнения и работающего бредогенератора будет активное участие девушки в описании мира, то есть она включится в эту игру - начнет спрашивать подробности, подсказывать ответы.

Меры предосторожности: Разумеется, что вот просто так с горящими глазами подбегать к девушке и впаривать ей вселенную телепузиков не стоит. Это я так, на всякий случай сказал. Имея в виду, что сначала стоит подойти и познакомиться. Если во время общения у тебя возникнут затруднения, можно потренироваться с тем же самым многострадальным другом.»

Манкубус, например, свой бредогенерище развивал несколько лет. Так что, как видишь нужно потрудиться. Конечно, я не заставляю тебя годами оттачивать мастерство, но 3 месяца поработать над БГ (бредогенератор) все-таки нужно. ОНО того стоит!

error: Content is protected !!